Seni Kaybettiğimde Liedtext Deutsche Übersetzung
Pera – Als ich dich verlor
by Pera
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sensiz geçen her bir dakika her bir saniye,
Jede Minute, jede Sekunde ohne dich,
Ne kadar ağır, ne kadar da yavaş
Wie schwer, wie langsam
Seninleyken oysa akıp giderdi su gibi
Als ich bei dir war, floss es wie Wasser
Zamana gücüm yetmezdi neydi bu telaş
Ich konnte mir die Zeit nicht leisten, was war das für ein Ansturm?
Dünyayı versen neye yarar sen yoksan
Was nützt die Welt, wenn man sie nicht hat?
Yolları neyleyim seni getirmiyorsa
Was soll ich tun, wenn die Straßen dich nicht bringen?
Yanımda uyusan neye yarar sevmiyorsan
Was nützt es, neben mir zu schlafen, wenn es dir nicht gefällt?
Gündüzü neyleyim güneşim sende kaldıysa
Was soll ich tagsüber tun, wenn du meine Sonne hast?
Seni kaybettiğimde gördüm,
Ich habe dich gesehen, als ich dich verloren habe,
Bülbülü susturan yas gülümü de soldurdu
Die Trauer, die die Nachtigall zum Schweigen brachte, ließ auch meine Rose verdorren
Seni kaybettiğimde gördüm
Ich habe dich gesehen, als ich dich verloren habe
Bende artık akşam oldu güneşimi söndürdün
Auch bei mir ist es schon Abend, du hast meine Sonne ausgelöscht
Seni kaybettiğimde gördüm,
Ich habe dich gesehen, als ich dich verloren habe,
Bülbülü susturan yas gülümü de soldurdu
Die Trauer, die die Nachtigall zum Schweigen brachte, ließ auch meine Rose verdorren
Seni kaybettiğimde gördüm
Ich habe dich gesehen, als ich dich verloren habe
Bu nasıl bir acıdır öldüm öldüm
Was ist das für ein Schmerz? Ich bin gestorben, ich bin gestorben.
Sensiz olduğum her bir yer
Überall, wo ich bin, ohne dich
Her bir sokak yabancı, ıssız sanki terkedilmiş
Jede Straße ist fremd, verlassen, wie verlassen
Yapayalnız kalınca anlıyor insan
Man versteht, wenn man allein ist
Dudaklarda sözler çıkmaz olup mühürlenmiş
Worte sind tot und auf den Lippen versiegelt
Dünyayı versen neye yarar sen yoksan
Was nützt die Welt, wenn man sie nicht hat?
Yolları neyleyim seni getirmiyorsa
Was soll ich tun, wenn die Straßen dich nicht bringen?
Yanımda uyusan neye yarar sevmiyorsan
Was nützt es, neben mir zu schlafen, wenn es dir nicht gefällt?
Gündüzü neyleyim güneşim sende kaldıysa
Was soll ich tagsüber tun, wenn du meine Sonne hast?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
