Seni Kaybettiğimde Versuri Traducere în Română
Pera - Când te-am pierdut
by Pera
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sensiz geçen her bir dakika her bir saniye,
În fiecare minut, în fiecare secundă fără tine,
Ne kadar ağır, ne kadar da yavaş
Ce greu, ce lent
Seninleyken oysa akıp giderdi su gibi
Când eram cu tine, curgea ca apa
Zamana gücüm yetmezdi neydi bu telaş
Nu-mi puteam permite timpul, ce a fost graba asta?
Dünyayı versen neye yarar sen yoksan
La ce e lumea dacă nu o ai?
Yolları neyleyim seni getirmiyorsa
Ce ar trebui să fac dacă drumurile nu te aduc?
Yanımda uyusan neye yarar sevmiyorsan
Ce folos să dormi lângă mine dacă nu-ți place?
Gündüzü neyleyim güneşim sende kaldıysa
Ce ar trebui să fac în timpul zilei, dacă ai soarele meu?
Seni kaybettiğimde gördüm,
Te-am văzut când te-am pierdut,
Bülbülü susturan yas gülümü de soldurdu
Doliu care a redus la tăcere privighetoarea mi-a ofilit și trandafirul
Seni kaybettiğimde gördüm
Te-am văzut când te-am pierdut
Bende artık akşam oldu güneşimi söndürdün
E deja seară și pentru mine, mi-ai stins soarele
Seni kaybettiğimde gördüm,
Te-am văzut când te-am pierdut,
Bülbülü susturan yas gülümü de soldurdu
Doliu care a redus la tăcere privighetoarea mi-a ofilit și trandafirul
Seni kaybettiğimde gördüm
Te-am văzut când te-am pierdut
Bu nasıl bir acıdır öldüm öldüm
Ce fel de durere este aceasta? Am murit, am murit.
Sensiz olduğum her bir yer
În fiecare loc în care sunt fără tine
Her bir sokak yabancı, ıssız sanki terkedilmiş
Fiecare stradă este străină, pustie, parcă abandonată
Yapayalnız kalınca anlıyor insan
Cineva înțelege când este singur
Dudaklarda sözler çıkmaz olup mühürlenmiş
Cuvintele sunt moarte și pecetluite pe buze
Dünyayı versen neye yarar sen yoksan
La ce e lumea dacă nu o ai?
Yolları neyleyim seni getirmiyorsa
Ce ar trebui să fac dacă drumurile nu te aduc?
Yanımda uyusan neye yarar sevmiyorsan
Ce folos să dormi lângă mine dacă nu-ți place?
Gündüzü neyleyim güneşim sende kaldıysa
Ce ar trebui să fac în timpul zilei, dacă ai soarele meu?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
