Zemheri Paroles Traduction Française
Péra - Zemheri
by Pera
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Her günahın bedeli olmalıydı sanki, beni yoldan aldın yine yolda bıraktın
Comme si chaque péché devait payer, tu m'as retiré de la route et tu m'as laissé sur la route
Şimdi bakıyorum da yollar hiç bitmezmiş
Maintenant je vois que les routes ne finissent jamais
Seviyorum derken ne kadar da gerçektin ya da inanmak güzeldi
Tu étais si réel quand tu disais je t'aime, ou c'était agréable à croire.
Şimdi anlıyorum da gözler de yalan söylermiş
Maintenant je comprends que les yeux mentent aussi
Son olmaz ki bu yangın
Cet incendie ne sera pas le dernier
Hadi durma yak şimdi buz gibi olsam da beni unutmuş olsan
Allez, ne t'arrête pas, brûle-moi maintenant, même si j'ai froid comme la glace et que tu m'as oublié
Zemheri kalbimin her yerine bir bıçak sapla ve öldür kendini
Zemheri, mets un couteau sur mon cœur et tue-toi
Yak şimdi var gibi olsam sen beni yok diye saysan
Brûle-moi maintenant, si je fais semblant d'exister, tu me considères comme n'existant pas
Zemheri tükenmiş olsak da düş gibiydik senle belki de hayal gibi
Même si nous étions à court d'énergie, nous étions comme un rêve avec toi, peut-être comme un rêve
Bazı anlar yalnızlık güzeldi ama üzerdi inan ki çoğu zaman
Certains moments de solitude étaient beaux, mais croyez-moi, la plupart du temps, c'était triste.
Şimdi anlıyorum da bu ayrılık zamansızdı
Maintenant je comprends que cette séparation était intempestive
Yokluğun bende derinlerde bir yerde, ne dudağımda tadın kaldı ne de tenimde
Ton absence est quelque part au plus profond de moi, ton goût n'est ni sur mes lèvres ni sur ma peau.
Şimdi ağlıyorum ya anlamsız bu gözyaşım
Je pleure maintenant, ces larmes n'ont aucun sens
Son olmaz ki bu yangın
Cet incendie ne sera pas le dernier
Hadi durma yak şimdi buz gibi olsam da beni unutmuş olsan
Allez, ne t'arrête pas, brûle-moi maintenant, même si j'ai froid comme la glace et que tu m'as oublié
Zemheri kalbimin her yerine bir bıçak sapla ve öldür kendini
Zemheri, mets un couteau sur mon cœur et tue-toi
Yak şimdi var gibi olsam sen beni yok diye saysan
Brûle-moi maintenant, si je fais semblant d'exister, tu me considères comme n'existant pas
Zemheri tükenmiş olsak da düş gibiydik senle belki de hayal gibi
Même si nous étions à court d'énergie, nous étions comme un rêve avec toi, peut-être comme un rêve
Sensiz geçen her günüm soğuk ayaz üşüdüm biraz
Chaque jour sans toi est froid, j'ai un peu froid
Sokulsana dokunsana, bahar gelir kokun bana
Approche-toi et touche-moi, le printemps viendra, ton parfum viendra à moi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.