Saddest Quo Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Pernice Kardeşler - En Hüzünlü Quo

by Pernice Brothers

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pernice Brothers Saddest Quo

This is my first tab. Im not very keen on sounds but I think this is close. Any help to
Bu benim ilk sekmem. Seslere pek meraklı değilim ama buna yakın olduğunu düşünüyorum. Herhangi bir yardım
fill in or correct would be appreciated!
doldurun veya düzeltin memnuniyetle karşılanacaktır!
INTRO (probably not played)
GİRİŞ (muhtemelen oynatılmıyor)
There's a train wreck
Tren kazası var
Picking up survivors
Hayatta kalanları toplamak
from a plane crash
bir uçak kazasından
on the TV life
televizyon hayatında
Trying to be a better person
Daha iyi bir insan olmaya çalışıyorum
Hindsights twenty and my visibility is worsening
Geçmişe bakış yirmi ve görünürlüğüm kötüleşiyor
All the acolytes are chokin
Bütün yardımcılar boğuluyor
But my faith in life's unbroken
Ama hayata olan inancım sarsılmadı
Want leave this room better than I found it
Bu odayı bulduğumdan daha iyi bir şekilde bırakmak istiyorum
Love my name when I feel like I really couldnt give a shit
Gerçekten umurumda değilmiş gibi hissettiğimde adımı seviyorum
All the hypocrites are chokin
Bütün münafıklar boğuluyor
On their blind faith far from broken
Kırık olmaktan çok uzak olan kör inançlarına
There's a train wreck
Tren kazası var
Picking up survivors
Hayatta kalanları toplamak
from a plane crash
bir uçak kazasından
on the TV life
televizyon hayatında
And it's a sad, status quotient
Ve bu üzücü bir durum bölümü
Waiting for the sky to fall
Gökyüzünün düşmesini bekliyorum
Its getting hard to sleep when I lay my head down
Başımı koyduğumda uyumak zorlaşıyor
Ill turn the sweatshop corner til my part to execute and sleep in town
Şehirde çalışmak ve uyumak için çalışma koşullarının kötü olduğu köşeyi kendi payıma düşene kadar çevireceğim
All the acolytes are chokin
Bütün yardımcılar boğuluyor
All their blind faith far from broken
Bütün kör inançları kırılmaktan çok uzak
There's a train wreck
Tren kazası var
Picking up survivors
Hayatta kalanları toplamak
from a plane crash
bir uçak kazasından
on the TV life
televizyon hayatında
And it's a sad, status quotient
Ve bu üzücü bir durum bölümü
Waiting for the sky to fall
Gökyüzünün düşmesini bekliyorum
My clouded love I thought Id settle down
Bulanık aşkım, sakinleşeceğimi düşündüm
Wandering through like a head of touchy silly cattle
Alıngan, aptal bir sığır kafası gibi dolaşıp duruyorum
Cruelest joke
En acımasız şaka
My ancient thoughts feel new
Eski düşüncelerim yeni geliyor
All the acolytes are chokin
Bütün yardımcılar boğuluyor
On their blind faith far from broken
Kırık olmaktan çok uzak olan kör inançlarına
There's a train wreck
Tren kazası var
Picking up survivors
Hayatta kalanları toplamak
from a plane crash
bir uçak kazasından
on the TV life
televizyon hayatında
And it's a sad, status quotient
Ve bu üzücü bir durum bölümü
It's a sad, status quotient
Bu üzücü bir durum katsayısı
It's a sad, status quotient
Bu üzücü bir durum katsayısı
Waiting for the sky to fall
Gökyüzünün düşmesini bekliyorum

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.