Being Boring 歌詞 日本語訳
ペット・ショップ・ボーイズ - 退屈であること
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I came across a cache of old photos
古い写真のキャッシュを見つけました
and invitations to teenage parties
そして10代のパーティーへの招待状
Dress in white one said with quotations
白い服を着て、引用符付きで言った
from someone's wife,
誰かの奥さんから、
a famous writer in the nineteen-twenties
1920年代の有名な作家
When you're young you find inspiration
若いときはインスピレーションを見つける
in anyone who's ever gone
これまでに去った人の中で
And opened up a closing door
そして閉ざされていたドアを開けた
She said we were never feeling bored
彼女は私たちが退屈を感じたことは一度もないと言いました
?Cos we were never being boring
?だって僕らは決して退屈じゃなかったんだ
We had too much time to find for ourselves
自分たちで見つけるには時間が多すぎた
And we were never being boring
そして私たちは決して退屈していませんでした
We dressed up and fought then thought make amends
私たちは着飾って戦って、それから償おうと思った
And we were never holding back or worried that
そして、私たちはそれを躊躇したり心配したりしたことはありませんでした
time would come to an end
時間は終わるだろう
When I went I left from the station
私が行ったときは駅から出ました
with a haversack and some trepidation
雑嚢を持って若干の不安を抱えながら
Someone said if you're not careful you'll have nothing left
気をつけないと何も残らないって誰かが言ってた
and nothing to care for in the nineteen-seventies
そして1970年代には何も気にする必要はなかった
But I sat back and looking forward,
でも、私は後ろに座って前を向いていました、
my shoes were high and I had scored
靴が高かったので得点した
I'd bolted through a closing door
閉まりかけたドアをボルトで突き破った
and I would never find myself feeling bored
そして私は自分が退屈だと感じることは決してないだろう
?Cos we were never being boring
?だって僕らは決して退屈じゃなかったんだ
We had too much time to find for ourselves
自分たちで見つけるには時間が多すぎた
And we were never being boring
そして私たちは決して退屈していませんでした
We dressed up and fought then thought make amends
私たちは着飾って戦って、それから償おうと思った
And we were never holding back or worried that
そして、私たちはそれを躊躇したり心配したりしたことはありませんでした
time would come to an end
時間は終わるだろう
We were always hoping that, looking back
振り返ってみると、私たちはいつもそう願っていた
you could always rely on a friend
いつでも友達に頼ることができる
Now I sit with different faces in rented rooms and foreign places
今、私は借りた部屋や外国の場所で、さまざまな顔をして座っています
All the people I was kissing, some are here and some are missing
私がキスしていた人たち全員、ここにいる人もいれば行方不明の人もいる
in the nineteen-nineties
1990年代に
I never dreamt that I would get to be
まさか自分がそうなるとは夢にも思わなかった
the creature I always meant to be
私がいつもなりたいと思っていた生き物
But I thought in spite of dreams, you'd be sitting her with me
でも夢とは裏腹に、あなたは彼女を私と一緒に座らせるだろうと思った
?Cos we were never being boring
?だって僕らは決して退屈じゃなかったんだ
We had too much time to find for ourselves
自分たちで見つけるには時間が多すぎた
And we were never being boring
そして私たちは決して退屈していませんでした
We dressed up and fought then thought make amends
私たちは着飾って戦って、それから償おうと思った
And we were never holding back or worried that
そして、私たちはそれを躊躇したり心配したりしたことはありませんでした
time would come to an end
時間は終わるだろう
We were always hoping that, looking back
振り返ってみると、私たちはいつもそう願っていた
you could always rely on a friend
いつでも友達に頼ることができる
And we were never being boring
そして私たちは決して退屈していませんでした
We were never being bored
私たちは決して退屈していませんでした
?Cos we were never being boring
?だって僕らは決して退屈じゃなかったんだ
We were never feeling bored
私たちは決して退屈を感じませんでした
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
