Satellite Beach Letras Tradução em Português

Peter Case - Praia Satélite

by Peter Case

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Peter Case Satellite Beach

SATELLITE BEACH - Peter Case
PRAIA SATÉLITE - Peter Case
Email: zerofret_ad@hotmail.com
E-mail: zerofret_ad@hotmail.com
Date: September 25, 2005
Data: 25 de setembro de 2005
CD: "Peter Case" (1986, Geffen Records)
CD: "Peter Case" (1986, Geffen Records)
^...bend
^...dobrar
h...hammer on /...slide up
h...martelo /...deslize para cima
p...pull off \...slide down
p...tire \...deslize para baixo
hb..hold bend =...hold note
hb..hold bend =...manter nota
r...release bend
r...libere a curva
o
ó
o...repeat section
o...repetir seção
-Tuning: Standard
-Afinação: Padrão
-key of G Major
-chave de Sol Maior
-bar lines indicate meaures of 4/4 time
-linhas de barra indicam medidas de tempo 4/4
-for the Outro, in places where only Gtr2 is indicated, there is no Gtr1
-para o Outro, nos locais onde apenas é indicado Gtr2, não há Gtr1
part for those measures
parte para essas medidas
-it was sometimes difficult to distinguish what Gtr2 was playing in the
-às vezes era difícil distinguir o que o Gtr2 estava tocando no
Outro (I tried to be as accurate as possible)
Outro (tentei ser o mais preciso possível)
INTRO:
INTRODUÇÃO:
Figure 1 - play 4x
Figura 1 – jogar 4x
B ----|o--1------0-------|--------------o|
B ----|o--1------0-------|-------------o|
D --2h|--3-----0-------2h|3----0------2h-|
D --2h|--3-----0-------2h|3----0------2h-|
A ----|o-----------------|--------------o|
A ----|o-----------------|-------------o|
1ST VERSE:
1º VERSÍCULO:
We saw the wilds from coast to coast, The cities and the towns, The
Vimos as florestas de costa a costa, As cidades e vilas, As
D --2h|3-----0------2h|3----0-------2h|3-----0------2h|3----0-------2h|
D --2h|3-----0------2h|3-------0-------2h|3-----0------2h|3-------0-------2h|
drifters on the highways, And the churches burning down
vagabundos nas estradas, e as igrejas queimando
G -----0------0---|--0------------|----0------0---|--0----------2h|
G -----0------0---|--0-----------|----0------0---|--0----------2h|
D -3-----0------2h|3----0-------2h|3-----0------2h|3----0---------|
D -3-----0------2h|3-------0-------2h|3-----0------2h|3-------0---------|
When we pulled into Albequerque, you said the queen spilled out her jewels
Quando chegamos a Albequerque, você disse que a rainha derramou suas joias
G -3---3p0----0-2h|3----0-------2h|3---3p0----0-2h|3----0---------|
G -3---3p0----0-2h|3----0-------2h|3---3p0----0-2h|3----0---------|
D ----------------|---------------|---------------|-------------2h|
D ----------------|---------------|---------------|-------------2h|
So many people, so much love, So much pain, so many rules
Tanta gente, tanto amor, tanta dor, tantas regras
D -3-----0------2h|3----0-------2h|3-----0------2h|3----0---------|
D -3-----0------2h|3-------0-------2h|3-----0------2h|3-------0---------|
CHORUS:
REFRÃO:
The desert sky was filled with stars
O céu do deserto estava cheio de estrelas
They were just out of reach, We were
Eles estavam fora de alcance, nós estávamos
D --3-------------|-----------------2h|
D --3------------|-----------------2h|
on our way out to Satellite Beach
no nosso caminho para Satellite Beach
G -----0------0---|--0------------|----0------0---|--0----------2h|
G -----0------0---|--0-----------|----0------0---|--0----------2h|
D -3-----0------2h|3----0-------2h|3-----0------2h|3----0---------|
D -3-----0------2h|3-------0-------2h|3-----0------2h|3-------0---------|
2ND VERSE: (played same as 1st Verse)
2º VERSO: (tocado igual ao 1º Verso)
We didn't hit any weather
Não atingimos nenhum clima
Or see any lightning strike
Ou veja qualquer raio
Except for a cruel north Texas wind
Exceto por um vento cruel do norte do Texas
Our road was as smooth as ice
Nossa estrada era tão suave quanto gelo
Full moon in Mississippi
Lua cheia no Mississipi
You couldn't see it through the pines
Você não podia ver através dos pinheiros
Truck stops big as cities
Caminhão para grande como cidades
Cities as dark as mines
Cidades tão escuras quanto minas
CHORUS: (played same as 1st Chorus)
CHORUS: (tocado igual ao 1º Refrão)
Mobile, Alabama
Móvel, Alabama
There was no one on the street
Não havia ninguém na rua
So we pushed on our way toward
Então seguimos em direção
Satellite Beach
Praia Satélite
(For the first 12 measures of the guitar solo, Gtr2 plays Figure 1/6x)
(Para os primeiros 12 compassos do solo de guitarra, Gtr2 toca a Figura 1/6x)
BREAK/SOLO:
QUEBRA/SOLO:
B -13^(15)-hb---|-(15)r13---12-----|-13^(15)----8--|-/10--12--10\8---|
B -13^(15)-hb---|-(15)r13---12-----|-13^(15)----8--|-/10--12--10\8---|
B -13^(15)-hb---|-13^(15)r--12---8-|-8\6--6--(6)/8--8\6-|------------|
B -13^(15)-hb---|-13^(15)r--12---8-|-8\6--6--(6)/8--8\6-|------------|
G -10---10---10-|-10\7---7-----7/9-|-10\9--7\5--4=/7\5-|-4-----------|
G -10---10---10-|-10\7---7-----7/9-|-10\9--7\5--4=/7\5-|-4-----------|
Gtr1
Gtr1
G --------0-----|-2--2h4p2-0---0-2-|-4/5---5-----------|-------------|
G --------0-----|-2--2h4p2-0---0-2-|-4/5---5-----------|-------------|
Gtr2 | | | |
Gtr2 | | | |
D 3-----0-----2h|3----0----------2h|3-----0------------|-------------|
D 3-----0-----2h|3-------0----------2h|3-----0------------|-------------|
3RD VERSE: (played same as 1st Verse)
3º VERSO: (tocado igual ao 1º Verso)
So we landed at Cape Canaveral
Então pousamos em Cabo Canaveral
And we crashed at Satellite Beach
E caímos em Satellite Beach
We got there on an off night
Chegamos lá em uma noite de folga
It lasted for a week
Durou uma semana
The casinos and the junkyards
Os cassinos e os ferros-velhos
The neon and the crime
O néon e o crime
We saw the wilds from coast to coast
Vimos a natureza selvagem de costa a costa
Now we're watching all the time
Agora estamos assistindo o tempo todo
CHORUS: (played same as 1st Chorus)
CHORUS: (tocado igual ao 1º Refrão)
When we get a lift-off
Quando tivermos uma decolagem
There won't be a speech
Não haverá um discurso
There's no room at the inn
Não há espaço na pousada
At Satellite Beach
Na Praia Satélite
OUTRO:
OUTRO:
Gtr1
Gtr1
B -13^(15)-hb-----|-------(15)r13--12-12=|===------------|--------------|
B -13^(15)-hb-----|-------(15)r13--12-12=|===------------|--------------|
Gtr2 | | | |
Gtr2 | | | |
D -3-----0------2h|3----0--------------2h|3-----0------2h|3----0--------|
D -3-----0------2h|3-------0-------------2h|3-----0------2h|3-------0--------|
Gtr1
Gtr1
B -13^(15)--------|---------8-10-10^(12)-|-10^(12)r--8---|--------------|
B -13^(15)--------|---------8-10-10^(12)-|-10^(12)r--8---|--------------|
Gtr2 | | | |
Gtr2 | | | |
Gtr1
Gtr1
B -----------------|-------13^(15)-hb|-(15)r13-12-13^(15)-|-------------|
B -----------------|-------13^(15)-hb|-(15)r13-12-13^(15)-|-------------|
Gtr2 | | | |
Gtr2 | | | |
Gtr1
Gtr1
B -13^wr-12-13--12-12=|=-----10\8-10-|-10^(12)-hb--(12)r10\8-|-------8\-|
B -13^wr-12-13--12-12=|=-----10\8-10-|-10^(12)-hb--(12)r10\8-|-------8\-|
Gtr2 | | | |
Gtr2 | | | |
Gtr2
Gtr2
B ---8-----------8-|-----8-------8---|-1--------1-0=|=-----0------0---3=|
B ---8-------8-|-----8-------8---|-1--------1-0=|=-----0------0---3=|
Gtr2
Gtr2
B =--3---1=--1---0=|=--0---1=--1---3=|=--3---1=--1---0=|=--0---1=-0-----3=|
B =--3---1=--1---0=|=--0---1=--1---3=|=--3---1=--1---0=|=--0---1=-0-----3=|
Gtr1
Gtr1
B -13^(15)---------|-----------------|-----------------|-------------8\-|
B -13^(15)---------|-----------------|-----------------|-------------8\-|
Gtr2 | | | |
Gtr2 | | | |
B =--3---1=--1---0=|=--0---1=--1---3=|=--3---1=--1-----|-1-0------------|
B =--3---1=--1---0=|=--0---1=--1---3=|=--3---1=--1-----|-1-0------------|
Gtr2
Gtr2
B -0-1---3=----3-1=|=----0------0----|-0-1---3=----3-1=|=-------------3=|
B -0-1---3=----3-1=|=----0------0-------|-0-1---3=----3-1=|=-------------3=|
Gtr1
Gtr1
E -13^(15)hb-(15)r-|-12--------------|-----------------|-----------------|
E -13^(15)hb-(15)r-|-12--------------|-----------------|-----------------|
B -----------------|-----------------|--10\8-8--8\6-6--|-6=/8\6\3---3----|
B ---|-----------------|--10\8-8--8\6-6--|-6=/8\6\3---3----|
Gtr2 | | | |
Gtr2 | | | |
B =--3---1=--1---0=|=--0---1=--1---3=|=--3---1=--1---0=|=--3---1=--1---3=|
B =--3---1=--1---0=|=--0---1=--1---3=|=--3---1=--1---0=|=--3---1=--1---3=|
Gtr1
Gtr1
Gtr2 | | | |
Gtr2 | | | |
B =--3---1=--1---0=|=--0---1=--1---3=|=--3---1=--1---0=|=--3---1=--1---3=|
B =--3---1=--1---0=|=--0---1=--1---3=|=--3---1=--1---0=|=--3---1=--1---3=|
(fade)
(desaparecer)
(This file is the transcriber's own work and represents
(Este arquivo é trabalho do próprio transcritor e representa
their interpretation of the song.)
sua interpretação da música.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.