Wilderness Paroles Traduction Française
Peter Case - Désert
by Peter Case
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
We were marchin' down the orange plank road
Nous marchions sur la route des planches orange
when the federals first we spied.
quand les fédéraux ont commencé à espionner.
By the old wilderness tavern the armies did collide.
Près de la vieille taverne sauvage, les armées se sont effectivement affrontées.
Lead began to fill and whistle through the air
Le plomb a commencé à se remplir et à siffler dans l'air
and the dead and dying piled up, their blood was everywhere.
et les morts et les mourants s'entassaient, leur sang était partout.
In the wilderness, I was just seventeen.
Dans le désert, je n’avais que dix-sept ans.
By far the bloody angle was the worst I'd ever seen
De loin, l'angle sanglant était le pire que j'aie jamais vu
In the wilderness
Dans le désert
We broke in disorder and fled into the pines.
Nous nous séparâmes en désordre et nous enfuîmes dans les pins.
Tangled in the underbrush, we couldn't find our lines.
Enchevêtrés dans les sous-bois, nous ne parvenions pas à retrouver nos lignes.
We faced them there for hours, till it grew too dark to fight.
Nous les avons affrontés pendant des heures, jusqu'à ce qu'il fasse trop sombre pour se battre.
And the groans and cries for water went unanswered in the night.
Et les gémissements et les cris pour obtenir de l’eau restèrent sans réponse pendant la nuit.
In the wilderness, the early days of june.
En pleine nature, début juin.
Lyin with the dyin, 'neath the green virginia moon.
Couché avec les mourants, sous la lune verte de Virginie.
In the wilderness, where the devil tempted christ,
Dans le désert, où le diable a tenté le Christ,
Lee got on the radio and ordered up a strike.
Lee a pris la radio et a ordonné une grève.
In the wilderness.
Dans le désert.
So we set the woods on fire, stopped them in their tracks.
Alors nous avons mis le feu aux bois, les avons stoppés net.
We laughed as we saw them runnin, shot them in the backs.
Nous avons ri en les voyant courir, nous leur avons tiré une balle dans le dos.
They never saw it comin from the guns up in the trees.
Ils ne l'ont jamais vu venir des armes dans les arbres.
So we let them have it one more time as they fell down to their knees.
Nous les avons donc laissés recommencer alors qu'ils tombaient à genoux.
In the wilderness.
Dans le désert.
instrumental
instrumental
I was way out in the wilderness with the stonewall brigade.
J'étais en pleine nature avec la brigade Stonewall.
The captain saw my wounds and said son prayin aint my trade.
Le capitaine a vu mes blessures et a dit que mon fils priait, ce n'était pas mon métier.
Jets were roarin over, we beheld the pride of mars,
Les jets rugissaient, nous avons vu la fierté de Mars,
With hearts the size of houses and eyes ablaze like stars.
Avec des cœurs de la taille d’une maison et des yeux brillants comme des étoiles.
In the wilderness the serpent wears a crown,
Dans le désert, le serpent porte une couronne,
but their were angels in the treetops as I lay my body down.
mais il y avait des anges dans la cime des arbres alors que je déposais mon corps.
In the wilderness I was just seventeen,
Dans le désert, je n'avais que dix-sept ans,
by far the bloody angle was the worst i'd ever see.
de loin, l'angle sanglant était le pire que j'aie jamais vu.
In the wilderness.
Dans le désert.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.