Wilderness Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Peter Vaka - Vahşi Yaşam

by Peter Case

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Peter Case Wilderness

We were marchin' down the orange plank road
Turuncu tahta yolda yürüyorduk
when the federals first we spied.
Federaller ilk kez casusluk yaptığımızda.
By the old wilderness tavern the armies did collide.
Eski ıssız meyhanenin yanında ordular çarpıştı.
Lead began to fill and whistle through the air
Kurşun havada dolmaya ve ıslık çalmaya başladı
and the dead and dying piled up, their blood was everywhere.
ölüler ve ölmek üzere olanlar üst üste yığılmıştı; kanları her yerdeydi.
In the wilderness, I was just seventeen.
Vahşi doğada henüz on yedi yaşındaydım.
By far the bloody angle was the worst I'd ever seen
Şu ana kadar gördüğüm en kötü açıydı
In the wilderness
Vahşi doğada
We broke in disorder and fled into the pines.
Düzeni bozduk ve çamların arasına kaçtık.
Tangled in the underbrush, we couldn't find our lines.
Çalıların arasına sıkışıp kaldığımız için iplerimizi bulamadık.
We faced them there for hours, till it grew too dark to fight.
Hava savaşamayacak kadar karanlık oluncaya kadar onlarla orada saatlerce karşılaştık.
And the groans and cries for water went unanswered in the night.
Gece iniltileri ve su çığlıkları yanıtsız kaldı.
In the wilderness, the early days of june.
Vahşi doğada, haziran ayının ilk günleri.
Lyin with the dyin, 'neath the green virginia moon.
Yeşil Virginia ayının altında ölümle birlikte yatıyorum.
In the wilderness, where the devil tempted christ,
Şeytanın İsa'yı ayarttığı çölde,
Lee got on the radio and ordered up a strike.
Lee radyoya çıktı ve grev emrini verdi.
In the wilderness.
Vahşi doğada.
So we set the woods on fire, stopped them in their tracks.
Biz de ormanları ateşe verdik, onları oldukları yerde durdurduk.
We laughed as we saw them runnin, shot them in the backs.
Koşarken gördükçe güldük, arkalarından vurduk.
They never saw it comin from the guns up in the trees.
Ağaçlardaki silahlardan geldiğini hiç görmediler.
So we let them have it one more time as they fell down to their knees.
Böylece dizlerinin üzerine çökerken onlara bir kez daha izin verdik.
In the wilderness.
Vahşi doğada.
instrumental
enstrümantal
I was way out in the wilderness with the stonewall brigade.
Taş duvar tugayıyla birlikte vahşi doğanın çok dışındaydım.
The captain saw my wounds and said son prayin aint my trade.
Kaptan yaralarımı gördü ve oğlumun dua etmesinin benim mesleğim olmadığını söyledi.
Jets were roarin over, we beheld the pride of mars,
Jetler uçuyordu, Mars'ın gururunu gördük,
With hearts the size of houses and eyes ablaze like stars.
Ev büyüklüğünde kalpleri ve yıldızlar gibi parıldayan gözleri var.
In the wilderness the serpent wears a crown,
Çölde yılan bir taç giyer,
but their were angels in the treetops as I lay my body down.
ama ben bedenimi yere yatırırken onlar ağaçların tepelerindeki meleklerdi.
In the wilderness I was just seventeen,
Vahşi doğada henüz on yedi yaşındaydım,
by far the bloody angle was the worst i'd ever see.
şu ana kadar gördüğüm en kötü açıydı.
In the wilderness.
Vahşi doğada.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.