Calafati Paroles Traduction Française
Peter Cornelius - Calafati
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Vor ana Woch'n samma uns zum ersten Mal begeg'nt,
Nous nous sommes rencontrés pour la première fois il y a une semaine,
I hob grad net guad ausgschaut, nur a Jean und Arbeitshemd,
Je viens de le récupérer, ça n'avait pas l'air bien, juste un jean et une chemise de travail,
Doch scho am nchst'n Samstag schmei' i mi fesch ins G'wand,
Mais le samedi prochain, j'enfilerai mes vêtements,
Fahr' in die Diskothek und bin auer Rand und Band,
Je vais à la discothèque et je perds la tête,
An Strau aus rote Rosen hob i aa mit dabei,
J'ai ramassé un bouquet de roses rouges,
Und bin wahnsinnig nervs, weil i mi so auf sie freu'
Et je suis incroyablement nerveux parce que je suis tellement excité pour elle
Dann geh' i durch die Eingangstr und bleib ganz kurz steh'
Puis je franchis la porte d'entrée et reste là un moment
Da sieg i's aa scho sitzen, mei Diskotheken-Fee,
Et voilà, ma fée des discothèques,
I gib ihr meine Rosen, sie nimmt's und lacht mi an,
Je lui donne mes roses, elle les prend et se moque de moi,
Steht wortlos auf und tanzt mit an ganz an ader'm Mann...
Se lève sans un mot et danse avec tout l'homme...
Ref.:
Réf. :
Wie da Calafati auf'm Prater Ringelsp'
Comme Calafati sur le Prater Ringelsp
Steh' i do und i wa net wie ma gschiecht,
Je suis là et je ne bouge pas comme je suis censé le faire,
Wie da Calafati auf'm Prater Ringelsp',
Comme Calafati sur le Prater Ringelsp,
Alles draht si um mei gelb's Chineseng'sicht.
Tout est connecté autour de mon viseur chinois jaune.
II.
II.
Am nchsten Tag, da nimm' i ma an groen zweiten Anlauf,
Le lendemain, je ferai une grande deuxième tentative,
Und fahr' in die Boutique, wo i an Superanzug kauf',
Et je me rends à la boutique où j'achète un super costume,
I mach mi eleganter als i eigentlich bin,
Je me rends plus élégant que je ne le suis en réalité,
Und fahr' ganz voller Hoffnung a zweit's Mal zu ihr hin,
Et reviens vers elle une seconde fois pleine d'espoir,
Kauf doppelt so viel Rosen wie am Tag zuvor,
Achetez deux fois plus de roses que la veille,
Des Resultat, na, wann i z'ruckdenk', wir' i heid no a Narr,
Le résultat, eh bien, quand j'y repense, je ne suis pas idiot,
Und geh' wieder durch die Eingangstr und bleib ganz kurz steh',
Et franchissez à nouveau la porte d'entrée et restez là un moment,
Da sieg i's aa scho sitzen, mei Diskotheken-Fee,
Et voilà, ma fée des discothèques,
I gib' ihr meine Rosen, sie nimmt's und lacht mi an,
Je lui donne mes roses, elle les prend et se moque de moi,
Steht wortlos auf und tanzt mit an ganz an ader'm Mann...
Se lève sans un mot et danse avec tout l'homme...
Ref.
Réf.
III.
III.
Die ganze Woch'n hob i ber alles so oft nachdacht,
Toute la semaine, j'ai pensé à tout si souvent,
I war doch sehr gut an'zog'n und i hab ihr Rosen 'bracht,
J'étais très bien habillé et je lui ai apporté des roses,
Und dann, dann hob i's auf'geb'm, weil des hot doch kaan Sinn,
Et puis, je l'ai repris parce que ça n'avait aucun sens,
Die lachen ja scho ber mi, weil i so bled bin,
Ils se moquent déjà de moi parce que je suis tellement stupide.
I zieh' mei alte Jean an und a un'bgelt's Hemd,
J'ai enfilé mon vieux Jean et une chemise non repassée,
Mei Liaber, i hob ausg'schaut, i war mir selber fremd,
Mon amant, j'ai regardé dehors, j'étais un étranger pour moi-même,
I geh' wieder durch die Eingangstr und bleib ganz kurz steh',
Je franchis à nouveau la porte d'entrée et reste là un moment,
Da sieg i's aa scho sitzen, mei Diskotheken-Fee,
Et voilà, ma fée des discothèques,
Auf einmal springt sie auf, kummt her und nimmt mei Hand,
Soudain, elle se lève d'un bond, s'approche et me prend la main,
Da war mir klar, sie hat mi nur im Anzug net erkannt...
Puis il m'est apparu clairement qu'elle ne me reconnaissait qu'en costume...
Ref.
Réf.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.