Calafati Songtekst Nederlandse Vertaling
Peter Cornelius-Calafati
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Vor ana Woch'n samma uns zum ersten Mal begeg'nt,
We ontmoetten elkaar een week geleden voor het eerst,
I hob grad net guad ausgschaut, nur a Jean und Arbeitshemd,
Ik pakte net op, zag er niet goed uit, alleen een spijkerbroek en een werkoverhemd,
Doch scho am nchst'n Samstag schmei' i mi fesch ins G'wand,
Maar de volgende zaterdag trek ik mijn kleren aan,
Fahr' in die Diskothek und bin auer Rand und Band,
Ga naar de disco en ik ben gek,
An Strau aus rote Rosen hob i aa mit dabei,
Ik pakte een boeket rode rozen,
Und bin wahnsinnig nervs, weil i mi so auf sie freu'
En ik ben ongelooflijk zenuwachtig omdat ik zo opgewonden voor haar ben
Dann geh' i durch die Eingangstr und bleib ganz kurz steh'
Dan ga ik door de voordeur en blijf daar even staan
Da sieg i's aa scho sitzen, mei Diskotheken-Fee,
Daar ga je, mijn discotheekfee,
I gib ihr meine Rosen, sie nimmt's und lacht mi an,
Ik geef haar mijn rozen, ze pakt het en lacht me uit,
Steht wortlos auf und tanzt mit an ganz an ader'm Mann...
Staat op zonder een woord te zeggen en danst met de hele man...
Ref.:
Ref.:
Wie da Calafati auf'm Prater Ringelsp'
Zoals Calafati aan het Prater Ringelsp
Steh' i do und i wa net wie ma gschiecht,
Ik sta daar en ik beweeg niet zoals het hoort,
Wie da Calafati auf'm Prater Ringelsp',
Zoals Calafati aan de Prater Ringelsp,
Alles draht si um mei gelb's Chineseng'sicht.
Alles is aangesloten op mijn gele Chinese vizier.
II.
II.
Am nchsten Tag, da nimm' i ma an groen zweiten Anlauf,
De volgende dag doe ik een grote tweede poging,
Und fahr' in die Boutique, wo i an Superanzug kauf',
En rijd naar de boetiek waar ik een superpak koop,
I mach mi eleganter als i eigentlich bin,
Ik maak mezelf eleganter dan ik in werkelijkheid ben,
Und fahr' ganz voller Hoffnung a zweit's Mal zu ihr hin,
En ga voor de tweede keer vol hoop naar haar toe,
Kauf doppelt so viel Rosen wie am Tag zuvor,
Koop twee keer zoveel rozen als de dag ervoor,
Des Resultat, na, wann i z'ruckdenk', wir' i heid no a Narr,
Het resultaat, nou, als ik eraan terugdenk, ben ik niet gek,
Und geh' wieder durch die Eingangstr und bleib ganz kurz steh',
En ga weer door de voordeur en blijf daar even staan,
Da sieg i's aa scho sitzen, mei Diskotheken-Fee,
Daar ga je, mijn discotheekfee,
I gib' ihr meine Rosen, sie nimmt's und lacht mi an,
Ik geef haar mijn rozen, ze pakt het en lacht me uit,
Steht wortlos auf und tanzt mit an ganz an ader'm Mann...
Staat op zonder een woord te zeggen en danst met de hele man...
Ref.
Ref.
III.
III.
Die ganze Woch'n hob i ber alles so oft nachdacht,
De hele week dacht ik zo vaak aan alles,
I war doch sehr gut an'zog'n und i hab ihr Rosen 'bracht,
Ik was heel goed gekleed en ik bracht haar rozen mee,
Und dann, dann hob i's auf'geb'm, weil des hot doch kaan Sinn,
En toen pakte ik het op omdat het nergens op sloeg,
Die lachen ja scho ber mi, weil i so bled bin,
Ze lachen me al uit omdat ik zo stom ben.
I zieh' mei alte Jean an und a un'bgelt's Hemd,
Ik trok mijn oude spijkerbroek aan en een ongestreken overhemd,
Mei Liaber, i hob ausg'schaut, i war mir selber fremd,
Mijn geliefde, ik keek uit, ik was een vreemde voor mezelf,
I geh' wieder durch die Eingangstr und bleib ganz kurz steh',
Ik ga weer door de voordeur en blijf daar even staan,
Da sieg i's aa scho sitzen, mei Diskotheken-Fee,
Daar ga je, mijn discotheekfee,
Auf einmal springt sie auf, kummt her und nimmt mei Hand,
Plots springt ze op, komt naar me toe en pakt mijn hand,
Da war mir klar, sie hat mi nur im Anzug net erkannt...
Toen werd het mij duidelijk dat ze mij alleen in het pak herkende...
Ref.
Ref.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
