Come Talk to Me Letras Tradução em Português
Peter Gabriel - Venha falar comigo
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Come Talk To Me (Peter Gabriel)
Venha falar comigo (Peter Gabriel)
(Disclaimer: no guarantee of correctness or completeness of transcription
(Isenção de responsabilidade: nenhuma garantia de exatidão ou integridade da transcrição
is given with respect to 7ths, inversions, fingering, and choice of #/b.
é dado em relação às sétimas, inversões, dedilhado e escolha de #/b.
Any major blunders, questions and suggestions to djb@uk.ac.bath.maths ;^)
Quaisquer erros graves, perguntas e sugestões para djb@uk.ac.bath.maths ;^)
Intro:
Introdução:
A D, A D, A D, E Gbm (repeat)
A D, A D, A D, E Gbm (repetir)
Verse:
Versículo:
The wretched desert takes it's form,
O miserável deserto toma forma,
The jackal proud and tight,
O chacal orgulhoso e tenso,
In search of you I feel my way,
Em busca de você sinto meu caminho,
Through slowest heaving night
Através da noite agitada mais lenta
Whatever fear invents,
Seja o que for que o medo invente,
I swear it make no sense
eu juro que não faz sentido
I reach out through the border fence
Eu estendo a mão através da cerca da fronteira
Come down, come talk to me
Desça, venha falar comigo
In the swirling curling storm of desire
Na turbilhão da tempestade do desejo
Unuttered words hold fast
Palavras não pronunciadas permanecem firmes
With reptile tongue the lightning lashes
Com língua de réptil os relâmpagos chicoteiam
Towers built to last
Torres construídas para durar
Darkness creeps in like a thief
A escuridão se insinua como um ladrão
And offers no relief
E não oferece alívio
Why are you shaking like a leaf?
Por que você está tremendo como uma folha?
Come on, come talk to me
Vamos, venha falar comigo
Chorus:
Refrão:
Ah please talk to me
Ah, por favor, fale comigo
Won't you please talk to me
Você não vai, por favor, falar comigo
We can unlock this misery
Podemos desbloquear essa miséria
Come on, come talk to me
Vamos, venha falar comigo
I did not come to steal
eu não vim roubar
This all is so unreal
Isso tudo é tão irreal
Can't you show me how you feel
Você não pode me mostrar como você se sente
Come on, come talk to me
Vamos, venha falar comigo
Come talk to me, come talk to me
Venha falar comigo, venha falar comigo
(verse)
(verso)
The earthly power sucks shadowed milk,
O poder terreno suga o leite sombreado,
From sleepy tears undone
De lágrimas sonolentas desfeitas
From nippled skin as smooth as silk,
Da pele com mamilos tão suave quanto a seda,
The bugles blow as one
As cornetas sopram como uma só
You lie there with your eyes half closed,
Você fica aí deitado com os olhos semicerrados,
Like there's no-one there at all
Como se não houvesse ninguém lá
There's a tension pulling on your face
Há uma tensão puxando seu rosto
Come on, come talk to me
Vamos, venha falar comigo
(chorus)
(refrão)
Won't you please talk to me
Você não vai, por favor, falar comigo
If you'd just talk to me
Se você apenas falasse comigo
Unblock this misery
Desbloqueie essa miséria
If you'd only talk to me
Se você apenas falasse comigo
Don't you ever change your mind
Você nunca muda de ideia
Now your future's so defined
Agora seu futuro está tão definido
And you act so deaf so blind
E você age tão surdo, tão cego
Come on, come talk to me
Vamos, venha falar comigo
Come talk to me, come talk to me
Venha falar comigo, venha falar comigo
Bridge:
Ponte:
I can imagine the moment
Eu posso imaginar o momento
Breaking out through the silence
Rompendo o silêncio
All the things that we both might say
Todas as coisas que nós dois poderíamos dizer
And the heart it will not be denied
E o coração não será negado
'Til we're both on the same damn side
'Até que ambos estejamos do mesmo lado
All the barriers blown away
Todas as barreiras destruídas
(chorus)
(refrão)
I said please talk to me
Eu disse por favor fale comigo
Won't you please come talk to me
Por favor, venha falar comigo
Just like it used to be
Assim como costumava ser
Come on, come talk to me
Vamos, venha falar comigo
I did not come to steal
eu não vim roubar
This all is so unreal
Isso tudo é tão irreal
Can you show me how you feel now
Você pode me mostrar como você se sente agora
Come on, come talk to me
Vamos, venha falar comigo
Come talk to me, come talk to me
Venha falar comigo, venha falar comigo
I said please talk to me
Eu disse por favor fale comigo
If you'd just talk to me
Se você apenas falasse comigo
Unblock this misery
Desbloqueie essa miséria
If you'd only talk to me
Se você apenas falasse comigo
Don't you ever change your mind
Você nunca muda de ideia
Now your future's so defined
Agora seu futuro está tão definido
And you act so deaf so blind
E você age tão surdo, tão cego
Come on, come talk to me
Vamos, venha falar comigo
Come talk to me, come talk to me
Venha falar comigo, venha falar comigo
// What makes mass society so difficult to bear //
// O que torna a sociedade de massa tão difícil de suportar //
// is not the number of people involved...but //
// não é o número de pessoas envolvidas... mas //
// the fact that the world between them has lost //
// o fato de que o mundo entre eles perdeu //
// its power to gather them together, to relate //
// seu poder de reuni-los, de relacioná-los //
// and to separate them. -- Hannah Arendt, 1958 //
// e para separá-los. -Hannah Arendt, 1958 //
// Chris Tapio gctapio@ucdavis.edu //
// Chris Tapio gctapio@ucdavis.edu //
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
