Kiss That Frog Songtekst Nederlandse Vertaling
Peter Gabriel - Kus die kikker
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Kiss That Frog (Peter Gabriel)
Kus die kikker (Peter Gabriel)
(Disclaimer: no guarantee of correctness or completeness of transcription
(Disclaimer: geen garantie voor juistheid of volledigheid van de transcriptie
is given with respect to 7ths, inversions, fingering, and choice of #/b.
wordt gegeven met betrekking tot septiem, inversies, vingerzetting en keuze van #/b.
Any major blunders, questions and suggestions to djb@uk.ac.bath.maths ;^)
Eventuele grote blunders, vragen en suggesties kunt u richten aan djb@uk.ac.bath.maths ;^)
Intro:
Inleiding:
Aaah yeah..
Aaaah ja..
Verse:
Vers:
based riffs variations on --- -- --
gebaseerde riffsvariaties op --- -- --
Jump in the water....
Spring in het water....
Sweet little princess, let me introduce his frogness
Lieve kleine prinses, laat me zijn kikkerheid voorstellen
You alone can get him singing,
Alleen jij kunt hem aan het zingen krijgen,
He's all puffed up, wanna be your king
Hij is helemaal opgeblazen en wil jouw koning zijn
Chorus:
refrein:
Oh you can do it, c'mon c'mon c'mon c'mon c'mon c'mon
Oh, je kunt het, kom op, kom op, kom op, kom op, kom op
Lady kiss that frog
Dame kus die kikker
- riffs
- riffs
Splash, dash, heard your call,
Plons, sprint, hoorde je roep,
Bring you back your golden ball
Breng je gouden bal terug
He's gonna dive down in the deep end
Hij gaat in het diepe duiken
He's gonna be just like your best friend
Hij zal net als je beste vriend zijn
So what's one little kiss, one tiny little touch?
Dus wat is een kleine kus, een kleine aanraking?
Aah, he's wanting it so much
Aah, hij wil het zo graag
I swear that this is royal blood, running through my skin
Ik zweer dat dit koninklijk bloed is dat door mijn huid stroomt
Oh, can you see the state I'm in
Oh, kun je zien in welke staat ik verkeer?
Kiss it better, kiss it better
Kus het beter, kus het beter
- riffs
- riffs
Get it into your head
Haal het in je hoofd
He's living with you he sleeps in your bed
Hij woont bij jou en slaapt in jouw bed
Can't you hear beyond the croaking
Kun je niets anders horen dan het kwaken?
Don't you know that I'm not joking
Weet je niet dat ik geen grapje maak
Aah, you think you won't, I think you will
Aah, jij denkt van niet, ik denk van wel
Don't you know that this tongue can kill
Weet je niet dat deze tong kan doden?
C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon
Kom op, kom op, kom op, kom op, kom op, kom op
Lady kiss that frog
Dame kus die kikker
Bridge:
Brug:
Let him sit beside you, eat right off your plate
Laat hem naast je zitten en eet direct van je bord
You don't have to be afraid, there's nothing here to hate
Je hoeft niet bang te zijn, er is hier niets om te haten
Princess, you might like it, if you lowered your defence
Prinses, u zult het misschien leuk vinden als u uw verdediging verlaagt
Kiss that frog, and you will get your prince...
Kus die kikker en je krijgt je prins...
- riffs
- riffs
End Section:
Eindsectie:
- riffs
- riffs
Jump in the water, c'mon baby jump in with me
Spring in het water, kom op schat, spring met mij mee
Jump in the water, c'mon baby get wet, get wet, get wet
Spring in het water, kom op schat, word nat, word nat, word nat
Kiss that frog, lady kiss that frog
Kus die kikker, dame kus die kikker
Get wet, get wet
Nat worden, nat worden
repeat ad lib to end
herhaal ad lib tot einde
// What makes mass society so difficult to bear //
// Wat maakt de massamaatschappij zo moeilijk te verdragen //
// is not the number of people involved...but //
// is niet het aantal betrokken mensen...maar //
// the fact that the world between them has lost //
// het feit dat de wereld tussen hen verloren is //
// its power to gather them together, to relate //
// zijn kracht om ze samen te brengen, om met elkaar in verband te brengen //
// and to separate them. -- Hannah Arendt, 1958 //
// en om ze te scheiden. --Hannah Arendt, 1958 //
// Chris Tapio gctapio@ucdavis.edu //
// Chris Tapio gctapio@ucdavis.edu //
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
