Mercy Street Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Peter Gabriel – Ulica Miłosierdzia

by Peter Gabriel

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Peter Gabriel Mercy Street

Mercy Street (Peter Gabriel)
Ulica Miłosierdzia (Peter Gabriel)
(Disclaimer: no guarantee of correctness or completeness of transcription
(Zastrzeżenie: brak gwarancji poprawności i kompletności transkrypcji
is given with respect to 7ths, inversions, fingering, and choice of #/b.
podano w odniesieniu do siódmych, inwersji, palcowania i wyboru #/b.
Any major blunders, questions and suggestions to djb@uk.ac.bath.maths ;^)
Wszelkie większe błędy, pytania i sugestie kierować na adres djb@uk.ac.bath.maths ;^)
Verse:
Werset:
Looking down on empty streets, all she can see
Patrząc na puste ulice, widzi tylko tyle
Are the dreams all made solid, are the dreams made real
Czy wszystkie sny stały się trwałe, czy sny stały się rzeczywistością?
All of the buildings, all of the cars
Wszystkie budynki, wszystkie samochody
Were once just a dream in somebody's head
Kiedyś były tylko snem w czyjejś głowie
She pictures the broken glass, pictures the steam
Wyobraża sobie potłuczone szkło, parę
She pictures a soul with no leak at the seam
Wyobraża sobie duszę bez wycieków na szwach
Bridge:
Most:
Let's take the boat out (wait until darkness)
Wypłyńmy łodzią (poczekaj do zmroku)
Let's take the boat out (wait until darkness comes)
Wypłyńmy łodzią (poczekaj, aż nadejdzie ciemność)
(verse)
(wiersz)
Nowhere in the corridors of pale green and grey
Nigdzie w korytarzach nie ma bladej zieleni i szarości
Nowhere in the suburbs, in the cold light of day
Nigdzie na przedmieściach, w zimnym świetle dnia
There in the midst of it so alive and alone
Tam, pośrodku, tak żywy i samotny
Words support like bone
Słowa wspierają jak kość
Chorus:
Chór:
Dreaming of Mer--cy Street, wear your inside out
Śniąc o ulicy Miłosierdzia, noś się na lewą stronę
Dreaming of mercy in your daddy's arms again
Znowu śnię o miłosierdziu w ramionach tatusia
Dreaming of Mer--cy Street, swear they moved that sign
Śni mi się ulica Miłosierdzia, przysięgam, że przesunęli ten znak
Dreaming of mercy in your daddy's arms
Marzysz o miłosierdziu w ramionach tatusia
Solo:
Solo:
E/Db A (repeat twice)
E/Db A (powtórz dwa razy)
(verse)
(wiersz)
Pulling out the papers from the drawers that slide smooth
Wyciąganie papierów z szuflad, które wysuwają się gładko
Tugging at the darkness, word upon word
Szarpie ciemność, słowo po słowie
Confessing all the secret things in the warm velvet box
Wyznawanie wszystkich sekretów w ciepłym aksamitnym pudełku
To the priest-he's the doctor, he can handle the shocks
Dla księdza – to lekarz, potrafi znieść wstrząsy
Dreaming of the tenderness-the tremble in the hips
Marzę o czułości - drżeniu w biodrach
Of kissing Mary's lips
O całowaniu ust Maryi
(chorus)
(refren)
Dreaming of Mercy Street, wear your inside out
Śniąc o Mercy Street, noś się na lewą stronę
Dreaming of mercy in your daddy's arms again
Znowu śnię o miłosierdziu w ramionach tatusia
Dreaming of Mercy Street, swear they moved that sign
Śniąc o ulicy Miłosierdzia, przysięgam, że przesunęli ten znak
Looking for mercy in your daddy's arms
Szukasz miłosierdzia w ramionach tatusia
(solo)
(solo)
Mercy, mercy looking for mercy
Miłosierdzie, miłosierdzie szukające miłosierdzia
Mercy, looking for mercy
Miłosierdzie, szukające miłosierdzia
Looking for mercy
Szukasz miłosierdzia
Looking for mercy...
Szukając miłosierdzia...
End:
Koniec:
Anne with her father is out in the boat
Anna z ojcem jest na łodzi
Riding the water,
Jazda po wodzie,
Riding the waves
Jazda na falach
On the sea
Na morzu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.