Pretty Mary Testo Traduzione Italiana
Peter e Gordon - La bella Mary
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Very simple. First, put your capo at the 4th fret. The only chords are D and G. Here's
Molto semplice. Per prima cosa, metti il capotasto al 4° tasto. Gli unici accordi sono Re e Sol. Ecco
how the picking pattern goes:
come va il modello di raccolta:
Intro: D Verses: D
Intro: D Versi: D
There are some variations on this throughout the song. Listen to it closely to pick them
Ci sono alcune variazioni su questo in tutta la canzone. Ascoltatelo attentamente per coglierli
out, but generally it deviates only slightly from this pattern.
fuori, ma generalmente si discosta solo leggermente da questo schema.
My horses ain't hungry, they won't eat your hay
I miei cavalli non hanno fame, non mangeranno il tuo fieno
So fare thee well darling, I'm going away
Quindi addio tesoro, me ne vado
Your parents don't like me they say I'm too poor
Ai tuoi genitori non piaccio, dicono che sono troppo povero
They say I'm unworthy to enter your door
Dicono che sono indegno di entrare nella tua porta
Pretty Mary, pretty Mary, would you think me unkind?
Bella Mary, bella Mary, mi considereresti scortese?
If I were to see you and tell you my mind?
Se dovessi vederti e dirti la mia opinione?
My horses ain't hungry, they won't eat your hay
I miei cavalli non hanno fame, non mangeranno il tuo fieno
So fare thee well darling, I'm going away
Quindi addio tesoro, me ne vado
As sure as the dewdrops fall on that green corn
Come le gocce di rugiada cadono su quel mais verde
Tonight I'll be with you, tomorrow I'm gone
Stasera sarò con te, domani non ci sarò più
My horses ain't hungry, they won't eat your hay
I miei cavalli non hanno fame, non mangeranno il tuo fieno
So fare thee well darling, I'm going away.
Quindi addio tesoro, me ne vado.
So fare thee well darling, I'm going away.
Quindi addio tesoro, me ne vado.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
