A Louse Is Not a Home Versuri Traducere în Română
Peter Hammill - Un păduchi nu este o casă
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sometimes it's very scary here; sometimes it's very sad;
Uneori este foarte înfricoșător aici; uneori este foarte trist;
sometimes I think I'll disappear; be_times I think I have.
uneori cred că voi dispărea; fie_ori cred că am.
There's a line snaking down my mirror:
Există o linie care șerpuiește în josul oglinzii mele:
splintered glass distorts my face,
sticla spartă îmi deformează fața,
and though the light is strong and strange
și deși lumina este puternică și ciudată
it can't illuminate the musty corners of this place.
nu poate lumina colțurile mucegăite ale acestui loc.
There is a lofty, lonely, Lohengrenic castle in the clouds -
Există un castel înalt, singuratic, Lohengrenic în nori -
y[
y[
es and ]I draw my murky meanings there,
es și ] îmi desenez înțelesurile tulburi acolo,
but seven years' dark luck is just around the corner
dar norocul negru de șapte ani este chiar după colț
and in the shadows lurks the spectre of Despair.
iar în umbră pândește spectrul Disperării.
A cracked mirror mid the drapes of the landing:
O oglindă crăpată în mijlocul draperiilor palierului:
split image, labored understanding -
imagine divizată, înțelegere obositoare -
I'm only trying to find a place to hide my home...
Încerc doar să găsesc un loc unde să-mi ascund casa...
trumpet-like:
asemănător trompetei:
ass-rums: twice, with different timings
ass-rum: de două ori, cu momente diferite
I've lived in houses composed of glass
Am locuit în case compuse din sticlă
where every movement is charted,
unde fiecare mișcare este reprezentată,
but now the monitor screens are dark
dar acum ecranele monitorului sunt întunecate
and I can't tell if silent eyes are there.
și nu pot să-mi dau seama dacă ochi tăcuți sunt acolo.
My words are spiders upon the page,
Cuvintele mele sunt păianjeni pe pagină,
they spin out faith, hope and reason
ei răspândesc credința, speranța și rațiunea
but are they meet and just, or only dust gathering about my
dar sunt ei întîlniți și drepți, sau numai praf adunat în jurul meu
chair?
scaun?
Sometimes I get the feeling that there's
Uneori am senzația că există
someone else there :
altcineva acolo:
he
el
The faceless watcher makes me uneasy,
Privitorul fără chip mă neliniștește,
I can feel him through the floorboards, and His presence is creepy
Îl simt prin podea, iar prezența Lui este înfiorătoare
He informs me that I shall be expelled...
El mă anunță că voi fi exmatriculat...
What is that but out of and into :
Ce este asta, dar din și în:
[
[
I] don't know the nature of the door that I'd go through,
Nu știu natura ușii prin care aș trece,
[
[
I] don't know the nature of the nature that I am inside...
Nu cunosc natura naturii în care mă aflu...
I've lived in houses of brick and lead
Am locuit în case din cărămidă și plumb
where all emotion is sacred,
unde toată emoția este sacră,
and if you want to devour the fruit
iar dacă vrei să devorezi fructele
you must first sniff at the fragrance
mai întâi trebuie să adulmeci parfumul
(same tune and chords, with more intermediate notes played)
(aceeași melodie și acorduri, cu mai multe note intermediare jucate)
and lay your body before the shrine
și pune-ți trupul înaintea altarului
with poems and posies and papers -
cu poezii și poezii și lucrări -
or, if you catch the ruse, you'll have to choose
sau, dacă prinzi șiretlic, va trebui să alegi
to stay, a monk, or leave, a vagrant.
a rămâne, călugăr, sau a pleca, vagabond.
What is this place you call home?
Care este acest loc pe care îl numești acasă?
Is it a sermon or a confession?
Este o predică sau o mărturisire?
Is it the chalice that you use for protection?
Este potirul pe care îl folosești pentru protecție?
Is it really only somewhere you can stay?
Este într-adevăr doar un loc unde poți sta?
Is it a rule-book or a lecture?
Este o carte de reguli sau o prelegere?
Is it a beating at the hands of your Protector?
Este o bătaie din mâna Protectorului tău?
Does the idol have feet of clay?
Are idolul picioare de lut?
Home is what you make it, so my friends all say,
Acasă este ceea ce faci tu, așa că toți prietenii mei spun,
but dont't you know I rarely see their homes in these dark days.
dar nu știi că le văd rar casele în aceste zile negre.
Some of them are snails and carry houses on their backs;
Unii dintre ei sunt melci și poartă case pe spate;
others live in monuments which, one day, will be racks -
alții trăiesc în monumente care, într-o zi, vor fi rafturi -
I keep my home in place with sellotape and tin-tacks,
Îmi țin casa pe loc cu bandă și chinuri de tablă,
but I still feel there's some other Force here:
dar încă simt că există o altă Forță aici:
He who cracks the mirrors and moves the walls
Cel care sparge oglinzile și mișcă pereții
keeps staring through the eye-slits of the portraits in my hall;
continuă să se uite prin fantele ochilor portretelor din sala mea;
He ravages my library and taps the telephone -
Îmi distruge biblioteca și bate telefonul -
I've never actually seen Him,
Nu L-am văzut niciodată,
but I know He's in my home
dar știu că El este în casa mea
and if he goes away,
si daca pleaca,
I can't stay here either.
Nici eu nu pot sta aici.
D# F Gm D# D D# ...
D# F Gm D# D D# ...
I believe - er - I think - well, I don't know...
Eu cred - ei - cred - ei bine, nu știu...
Here, I only catch notes, not the chords
Aici, prind doar note, nu acordurile
I only live in one room at a time,
Locuiesc doar într-o cameră o dată,
and
şi
but all of the walls are ears, all the windows, eyes :
dar toți pereții sunt urechi, toate ferestrele, ochi:
Everything else is foreign,
Orice altceva este străin,
'Home' is my wordless chant:
„Acasă” este cântecul meu fără cuvinte:
mmmmmaah!
mmmmmaah!
Give it a chance!
Dă-i o șansă!
I am surrounded by flesh and bone,
Sunt înconjurat de carne și oase,
I am a temple of living,
Sunt un templu al vieții,
I am a hermit, I am a drone,
Sunt un pustnic, sunt o dronă,
and I am boning out a place to be.
și îmi fac un loc unde să fiu.
With secret garlands about my head
Cu ghirlande secrete în jurul capului meu
unearthly silence is broken:
tăcerea nepământeană este ruptă:
the room is growing dark, and in the stark light
camera se întunecă și în lumina puternică
I can see a face I know -
Pot să văd o față pe care o cunosc -
could this be the guy who never shows
oare acesta să fie tipul care nu apare niciodată
the cracked mirror what he's feeling,
oglinda crăpată ce simte,
merely mumbles prayers to the ground where he's kneeling :
pur și simplu mormăie rugăciuni la pământ unde stă în genunchi:
"Home is home is home is home is home is
„Acasă este acasă este acasă este acasă este acasă este
house is house is house is] home is me!"
casa este casa este casa este] casa sunt eu!"
All you people looking for your houses,
Toți cei care vă căutați casele,
don't throw your weight around, you might break your glasses
nu-ți arunca greutatea, s-ar putea să-ți spargi ochelarii
and if you do, you know you just can't see
iar dacă o faci, știi că pur și simplu nu poți vedea
and then how are you to find the dawning of the day?
și atunci cum vei găsi răsăritul zilei?
- Day is just a word I use to keep the dark at bay,
- Ziua este doar un cuvânt pe care îl folosesc pentru a ține întunericul la distanță,
and people are imaginary, nothing else exists
iar oamenii sunt imaginari, nimic altceva nu există
except the room I'm sitting in,
cu excepția camerei în care stau,
and, of course, the all-pervading mist -
și, desigur, ceața atotpătrunzătoare -
sometimes I wonder if even that's real...
uneori mă întreb dacă chiar și asta e real...
Maybe I should de-louse this place;
Poate ar trebui să dezmeticesc locul ăsta;
Maybe I should de-place this louse;
Poate că ar trebui să deplasez acest păduchi;
Maybe I'll maybe my life away
Poate că îmi voi duce viața departe
in the confines of this silent house.
în limitele acestei case tăcute.
Sometimes it's very scary here; sometimes it's very sad;
Uneori este foarte înfricoșător aici; uneori este foarte trist;
D# Gm D# F Gm D# F Gm D# ... D
D# Gm D# F Gm D# F Gm D# ... D
sometimes I think I'll disappear; sometimes I think...
uneori ma gandesc
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
