Been Alone So Long 歌詞 日本語訳
ピーター・ハミル - ビーン・アローン・ソー・ロング
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mime-Version: 1.0
Mime バージョン: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
コンテンツタイプ: テキスト/プレーン; charset=US-ASCII
Been Alone so Long / Chris Judge Smith, sang by Peter Hammill
ビーン・アローン・ソー・ロング / クリス・ジャッジ・スミス、歌:ピーター・ハミル
>From "Nadir's Big Change" and "The Love Songs" (maybe Democrazy by Smith?)
>「Nadir's Big Change」と「The Love Songs」より(スミスのデモクレイジーかな?)
A great song. Most of the chord are correct, but the solo sax should be
素晴らしい曲です。コードの大部分は正しいですが、ソロサックスは次のようになります。
researched some more, it's a bit obscure to me, but maybe I'l find it, or
もう少し調べてみると、少しわかりにくいですが、見つかるかもしれません。
better: one of my better-playing friends would find it for me.
より良い: 私のより上手に演奏する友人の 1 人が私のためにそれを見つけてくれるでしょう。
Generaly: There is a basic chord sequence in every verse, which is a bit
一般的に: すべての詩には基本的なコードシーケンスがあります。
longer on the 3rd verse. There is also a second sequence in the sax solo.
3節ではもっと長くなります。サックスソロにはセカンドシーケンスもあります。
Some of the lyrics typed here were based on Guido Hogan's TEX File - Thanx!
ここに入力した歌詞の一部は、Guido Hogan の TEX ファイルに基づいています - サンクス!
If I'll have the time I'll tab the complete solo sax - for guitar... Yuck!
時間があれば、完全なソロサックスをギター用にタブ譜付けします...ヤッ!
Chords:
コード:
Been alone so long
長い間一人でいた
that I've forgotten what it's like
それがどんな感じか忘れてしまったということ
to feel somebody next to me
私の隣に誰かを感じるために
and hear her breathing peacefully
そして彼女の安らかな息遣いが聞こえる
when I wake up at ni-g-ht.
夜中に目が覚めたとき。
wake up at night
夜に目が覚める
Been alone so long
長い間一人でいた
that I've forgotten what to say--
言うべきことを忘れてしまったということは――
if I meet somebody who
もし誰かに出会ったら
might easily resemble you
あなたに似やすいかもしれません
I smile, but look a-w-a-y...
私は微笑みますが、見た目は...
I look away.
私は目をそらします。
Been alone so long
長い間一人でいた
that I've forgotten what to do:
何をすべきかを忘れてしまったということ:
how to make the whole thing right
全体を正しくする方法
and how to help if she's uptight
彼女が緊張している場合の助け方
and when to run and when to fight...
そしていつ逃げるのか、いつ戦うのか…
how to make her stay the night--
彼女を一晩泊めるにはどうしたらいいのか――
that's if I ever knew-----
それが私が知っていたら-----
If I ever knew.
知っていたら。
Been alone so long
長い間一人でいた
that I've forgotten what it's like
それがどんな感じか忘れてしまったということ
to feel somebody next to me
私の隣に誰かを感じるために
and hear her breathing peacefully
そして彼女の安らかな息遣いが聞こえる
when I wake up at ni-g-ht
夜中に目が覚めたら
wake up at night
夜に目が覚める
{Sax solo again. Repeat the sax solo chords, then again repeat the chord
{再びサックスソロ。サックスソロのコードを繰り返し、その後再びコードを繰り返します
sequence of a verse - with the sax playing, and end with the solo chords once
一連のヴァース – サックスが演奏され、ソロコードが 1 回で終わる
more.}
もっと。}
Have fun! (A rather jolly song about a painful subject, but still enjoyable!)
楽しんでください! (痛いテーマを歌ったちょっと陽気な曲ですが、それでも楽しいです!)
Bye
さようなら
Ofir
オフィル
ofirz1@ccsg.tau.ac.il
ofirz1@ccsg.tau.ac.il
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
