Forsaken Gardens Liedtext Deutsche Übersetzung

Peter Hammill – Forsaken Gardens

by Peter Hammill

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Peter Hammill Forsaken Gardens

(No chords, just voice.)
(Keine Akkorde, nur Stimme.)
Where are all the joys of yesterday?
Wo sind all die Freuden von gestern?
F (already piano:) Dm
F (bereits Klavier:) Dm
Where, now, is the happiness and laughter that we shared?
Wo ist jetzt das Glück und Lachen, das wir geteilt haben?
Gone, like our childhood dreams, aspirations and beliefs -
Vorbei, wie unsere Kindheitsträume, Sehnsüchte und Überzeugungen –
Time is a thief, and he ravages our gardens,
Die Zeit ist ein Dieb und verwüstet unsere Gärten.
stripping saplings, felling trees,
Setzlinge ernten, Bäume fällen,
trampling on our flowers, sucking sap and drying seeds.
Wir trampeln auf unseren Blumen herum, saugen Saft und trocknen Samen.
In the midnight candle-light of experience
Im mitternächtlichen Kerzenlicht der Erfahrung
all colour fades, green fingers grey...
Alle Farben verblassen, grüne Finger grau ...
Time, alone, shall murder all the flowers,
Die Zeit allein wird alle Blumen töten,
still, there's time to share our plots and all that we call 'ours'.
Dennoch bleibt Zeit, unsere Pläne und alles, was wir „unsere“ nennen, zu teilen.
How much worse, then, if we all deny each others' needs
Wie viel schlimmer wäre es dann noch, wenn wir alle die Bedürfnisse des anderen leugnen
and keep our garden's privately?
und unseren Garten privat halten?
Its getting colder, wind and rain leave gashes;
Es wird kälter, Wind und Regen hinterlassen Schnittwunden;
looking back, I only see the friends I've lost.
Wenn ich zurückblicke, sehe ich nur die Freunde, die ich verloren habe.
Fires smoulder, raking through the ashes
Feuer glimmen und durchwühlen die Asche
my hands are dirty, my mind is numb,
Meine Hände sind schmutzig, mein Geist ist taub,
I count the cost of 'I':
Ich zähle die Kosten von „Ich“:
"I need to get on, I've got to tend my garden;
„Ich muss weitermachen, ich muss meinen Garten pflegen;
got to shut you out, no time to crave your pardon no_ ow".
Ich muss dich ausschließen, keine Zeit, dich um Verzeihung zu bitten.
Now I see the garden that I've grown is just the same
Jetzt sehe ich, dass der Garten, den ich angelegt habe, genau derselbe ist
as those outside;
wie die draußen;
the fences, (that) erected to protect, simply divide...
Die Zäune, die zum Schutz errichtet wurden, trennen einfach...
There's ruination everywhere, the weather has
Es gibt überall Zerstörung, das Wetter hat es getan
played havoc with the grass -
verwüstete das Gras -
does anyone believe his (their) garden's really going to last?
Glaubt irgendjemand, dass sein (ihr) Garten wirklich von Dauer sein wird?
(and) In the time allotted us, can any man keep miserly his own?
(und) Kann irgendjemand in der uns zugeteilten Zeit sein Eigentum geizig behalten?
Is there any pleasure in a solitary growth?
Macht ein einsames Wachstum Freude?
Come and see my garden if you will -
Kommen Sie und sehen Sie sich meinen Garten an, wenn Sie wollen –
I'd like someone to see it all before each root is killed.
Ich möchte, dass jemand alles sieht, bevor jede Wurzel abgetötet wird.
Surely now its time to open up each life to all -
Sicherlich ist es jetzt an der Zeit, jedes Leben für alle zu öffnen –
tear down the walls, if its not too late!
Reiß die Mauern nieder, wenn es nicht zu spät ist!
There is so much sorrow in the world;
Es gibt so viel Kummer auf der Welt;
there is so much emptiness and heartbreak and pain;
es gibt so viel Leere und Herzschmerz und Schmerz;
Somewhere on the road we have all taken a wrong turn -
Irgendwo auf der Straße sind wir alle falsch abgebogen –
how can we build the right path aga_ _in?
Wie können wir wieder den richtigen Weg einschlagen?
Through the grief, through the pain,
Durch die Trauer, durch den Schmerz,
our flowers need each others' rain...
Unsere Blumen brauchen den Regen des anderen ...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.