Handicap and Equality Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Peter Hammill - Handicap i równość
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mime-Version: 1.0
Wersja MIME: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Typ zawartości: TEKST/ZWYKŁY; charset=US-ASCII
Handicap and Equality / Peter Hammill
Handicap i równość / Peter Hammill
>From pH7
>Od pH7
Chords:
Akordy:
Recommended: Also available:
Polecane: Dostępne również:
At the begining:
Na początku:
And add some stuff when on the A's (with another guitar or just add it with
I dodaj trochę rzeczy, gdy jesteś na A (z inną gitarą lub po prostu dodaj to z
some hands work), so it would be like this:
niektóre ręce pracują), więc wyglądałoby to tak:
The song goes like this:
Piosenka brzmi tak:
All men are born equal at the moment they arrive...
Wszyscy ludzie rodzą się równi w chwili przybycia...
Check the limbs and senses we require to survive.
Sprawdź kończyny i zmysły potrzebne do przeżycia.
But some come deaf and dumb and blinded,
Ale niektórzy przychodzą głusi, niemi i ślepi,
some have damage to their brains:
niektórzy mają uszkodzone mózgi:
parents constantly reminded
rodzice stale przypominali
that they'll never play the normal children's games.
że nigdy nie będą grać w normalne gry dla dzieci.
They may not be normal,
Może nie są normalne,
but they're people just the same.
ale to są tacy sami ludzie.
If Christ had been born defective to fulfil the Father's plan
Gdyby Chrystus urodził się z wadą, aby wypełnić plan Ojca
would he be as easily accepted as God made man
czy zostałby zaakceptowany równie łatwo, jak Bóg stworzył człowieka
or does the human value alter
czy też zmienia się wartość ludzka
in the crippled human frame?
w kalekim ludzkim ciele?
Though the tongue and fingers falter
Chociaż język i palce słabną
must we shut them out and shut them up,
czy musimy je odciąć i zamknąć,
and shut the case and whisper 'such a shame...'
i zamknij skrzynkę i szepnij „co za szkoda…”
That's how we shut them away.
W ten sposób ich zamknęliśmy.
Most of us are lucky, free from accidents at birth
Większość z nas ma szczęście i jest wolna od wypadków przy urodzeniu
but their victims share our right to the inheritance of earth.
ale ich ofiary podzielają nasze prawo do dziedzictwa ziemi.
For all their grunts, their stumps,
Za wszystkie ich chrząknięcia, kikuty,
their tumours, their eternal wheelchairs,
ich nowotwory, ich wieczne wózki inwalidzkie,
we're the freaks, we're the inhumans,
jesteśmy dziwakami, jesteśmy nieludźmi,
if we close our eyes and turn aside, pretend
jeśli zamkniemy oczy i odwrócimy się, udawajmy
that if we do they'll not be there....
że jeśli to zrobimy, ich tam nie będzie....
They've got to face it, so we've got to face it.
Oni muszą się z tym zmierzyć, więc my musimy się z tym zmierzyć.
Still they've got to live with it
Mimo wszystko muszą z tym żyć
in a worlds we supposedly share.
w światach, które rzekomo dzielimy.
The end is a bit obscure to me. I am not very sure about all the chords, this
Zakończenie jest dla mnie trochę niejasne. Nie jestem pewien co do wszystkich akordów
is only general and there may be some maj7 or sus4 everywhere, I never had time
jest tylko ogólny i wszędzie może być jakiś maj7 lub sus4, nigdy nie miałem czasu
to check it.
żeby to sprawdzić.
Have fun (with such a song?)
Miłej zabawy (przy takiej piosence?)
Bye
Cześć
Ofir
Ofir
ofirz1@ccsg.tau.ac.il
ofirz1@ccsg.tau.ac.il
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.