Lost and Found Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Peter Hammill – Zagubieni i znalezieni
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
LOST AND FOUND
ZGUBIONY I ZNALEZIONY
Even the wolf can learn,
Nawet wilk może się uczyć,
even the sheep can turn,
nawet owce potrafią się odwrócić,
even the frog bcome at last the prince
nawet żaba została w końcu księciem
No more imagined insults
Żadnych więcej wyimaginowanych obelg
and no more bloated pride -
i nigdy więcej nadętej dumy -
I'll see you at the wedding,
Do zobaczenia na weselu,
I'll see you on the o- ther side
Do zobaczenia po drugiej stronie
and I'll hold my peace forever
i zachowam spokój na zawsze
but I'll hold my passion more...
ale zatrzymam swoją pasję bardziej...
I'll be hol- ding the door
Będę przytrzymywał drzwi
and waiting for the princess -
i czekam na księżniczkę -
I could say I'm waiting for the world,
Mógłbym powiedzieć, że czekam na świat,
but when it comes right down to it
ale kiedy już o tym mowa
I'm simply wai-ting for the girl.
Po prostu czekam na dziewczynę.
On through the ring of changes
Przejdź przez pierścień zmian
I'll be at my side in a single bound,
Będę u swego boku jednym susem,
lost and found
zagubiony i odnaleziony
looking to be lost and found.
szukając zagubienia i odnalezienia.
looking to be lost and found.
szukając zagubienia i odnalezienia.
I'll to be lost and found.
Zgubię się i odnajdę.
I'll to be lost and found.
Zgubię się i odnajdę.
La Rossa extends her hands - in the morning light the stigmata don't show
La Rossa wyciąga ręce – w porannym świetle stygmatów nie widać
She's up already, making plans; she thinks it's maybe time he ought to go
Ona już wstała i planuje; uważa, że już czas, żeby poszedł
And she's friendly like it's a service but she's ringing around his head -
I ona jest przyjazna, jakby to była usługa, ale ona dzwoni mu w głowie -
though he knows she has no further use for him
chociaż wie, że nie jest już dla niego przydatna
still he feels like he's raised from the dead.
wciąż czuje się, jakby zmartwychwstał.
Out to the cold grey daylight, never ever wondering, of course,
Wychodząc na zimne, szare światło dnia, nigdy, oczywiście, nie zastanawiając się,
if one moment of perfect passion
jeśli jedna chwila doskonałej pasji
is worth a lifetime of remorse.
jest warte wyrzutów sumienia przez całe życie.
The guitar "solo" (would you consider a two-notes line as solo?) is played
Grane jest „solo” na gitarze (czy dwudźwiękową linijkę uważasz za solówkę?).
through the same chords sequence, here it is, with durations in beats:
poprzez tę samą sekwencję akordów, oto ona, z czasem trwania w uderzeniach:
A (6 beats) E (2 beats) | B (6 beats) D (2 beats)
A (6 uderzeń) E (2 uderzeń) | B (6 uderzeń) D (2 uderzeń)
So it's no more empty promises
Więc to nie są już puste obietnice
and no more idle threats;
i żadnych więcej czczych gróźb;
no more 'if only's' and no more 'and yet's';
nigdy więcej „jeśli tylko” i nigdy więcej „a jednak”;
no more wishes for the future
żadnych życzeń na przyszłość
no more denials of the past;
koniec z zaprzeczaniem przeszłości;
I'm free at last
W końcu jestem wolny
I'm in love at last
W końcu się zakochałem
I'm lost and found
Zgubiłem się i odnalazłem
The chord sequence continues as the voices faid:
Sekwencja akordów jest kontynuowana, gdy głosy ucichną:
Bm (4 beats) A (4 beats) | G (7 beats) A (1 beat)
Bm (4 uderzenia) A (4 uderzenia) | G (7 uderzeń) A (1 uderzenie)
...put on your red dress, baby...
...załóż swoją czerwoną sukienkę, kochanie...
...cos we're going out, tonight...
...bo wychodzimy dziś wieczorem...
...put on your high heeled slippers...
...załóż kapcie na wysokim obcasie...
...everything's gonna be alright?
...wszystko będzie dobrze?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.