Lost and Found Versuri Traducere în Română

Peter Hammill - Pierdut și găsit

by Peter Hammill

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Peter Hammill Lost and Found

LOST AND FOUND
PIERDUT SI GĂSIT
Even the wolf can learn,
Chiar și lupul poate învăța,
even the sheep can turn,
chiar și oaia se poate întoarce,
even the frog bcome at last the prince
chiar și broasca a devenit în sfârșit prinț
No more imagined insults
Gata cu insultele imaginate
and no more bloated pride -
și gata de mândrie umflată -
I'll see you at the wedding,
Ne vedem la nuntă,
I'll see you on the o- ther side
Ne vedem pe cealaltă parte
and I'll hold my peace forever
si voi tace pentru totdeauna
but I'll hold my passion more...
dar îmi voi păstra pasiunea mai mult...
I'll be hol- ding the door
O să țin ușa
and waiting for the princess -
și așteptând prințesa -
I could say I'm waiting for the world,
Aș putea spune că aștept lumea,
but when it comes right down to it
dar când vine vorba de asta
I'm simply wai-ting for the girl.
Pur și simplu o aștept pe fată.
On through the ring of changes
Pe prin inelul schimbărilor
I'll be at my side in a single bound,
Voi fi alături de mine într-o singură sală,
lost and found
pierdut și găsit
looking to be lost and found.
caută să fie pierdut și găsit.
looking to be lost and found.
caută să fie pierdut și găsit.
I'll to be lost and found.
Voi fi pierdut și găsit.
I'll to be lost and found.
Voi fi pierdut și găsit.
La Rossa extends her hands - in the morning light the stigmata don't show
La Rossa întinde mâinile - în lumina dimineții stigmatele nu se văd
She's up already, making plans; she thinks it's maybe time he ought to go
S-a trezit deja și își face planuri; ea crede că poate e timpul să plece
And she's friendly like it's a service but she's ringing around his head -
Și e prietenoasă ca și cum ar fi un serviciu, dar îi sună în jurul capului -
though he knows she has no further use for him
deși știe că ea nu mai are nici un folos pentru el
still he feels like he's raised from the dead.
totuși simte că a înviat din morți.
Out to the cold grey daylight, never ever wondering, of course,
În lumina rece și gri a zilei, fără să ne întrebăm niciodată, desigur,
if one moment of perfect passion
dacă un moment de pasiune perfectă
is worth a lifetime of remorse.
merită o viață întreagă de remuşcări.
The guitar "solo" (would you consider a two-notes line as solo?) is played
Se cântă chitara „solo” (ai considera o linie de două note drept solo?)
through the same chords sequence, here it is, with durations in beats:
prin aceeași secvență de acorduri, iată-l, cu durate în bătăi:
A (6 beats) E (2 beats) | B (6 beats) D (2 beats)
A (6 bătăi) E (2 bătăi) | B (6 bătăi) D (2 bătăi)
So it's no more empty promises
Deci nu mai sunt promisiuni goale
and no more idle threats;
și nu mai multe amenințări;
no more 'if only's' and no more 'and yet's';
nu mai „dacă numai” și nu mai „și totuși”;
no more wishes for the future
nu mai există dorințe pentru viitor
no more denials of the past;
nu mai dezminți trecutul;
I'm free at last
Sunt liber în sfârșit
I'm in love at last
Sunt indragostit in sfarsit
I'm lost and found
Sunt pierdut și găsit
The chord sequence continues as the voices faid:
Secvența de acorduri continuă pe măsură ce vocile trec:
Bm (4 beats) A (4 beats) | G (7 beats) A (1 beat)
Bm (4 bătăi) A (4 bătăi) | G (7 bătăi) A (1 bătaie)
...put on your red dress, baby...
... îmbracă-ți rochia roșie, iubito...
...cos we're going out, tonight...
...pentru ca iesim in seara asta...
...put on your high heeled slippers...
... pune-ți papucii cu toc înalt...
...everything's gonna be alright?
...totul va fi bine?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.