Lost and Found Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Peter Hammill - Kayıp Eşya
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
LOST AND FOUND
KAYIP VE BULUNDU
Even the wolf can learn,
Kurt bile öğrenebilir,
even the sheep can turn,
koyunlar bile dönebilir,
even the frog bcome at last the prince
kurbağa bile sonunda prens oldu
No more imagined insults
Artık hayali hakaret yok
and no more bloated pride -
ve artık şişkin gurur yok -
I'll see you at the wedding,
Düğünde görüşürüz
I'll see you on the o- ther side
diğer tarafta görüşürüz
and I'll hold my peace forever
ve sonsuza kadar huzurumu koruyacağım
but I'll hold my passion more...
ama tutkumu daha çok tutacağım...
I'll be hol- ding the door
Kapıyı tutacağım
and waiting for the princess -
ve prensesi bekliyorum -
I could say I'm waiting for the world,
Dünyayı bekliyorum diyebilirim
but when it comes right down to it
ama iş o noktaya geldiğinde
I'm simply wai-ting for the girl.
Sadece kızı bekliyorum.
On through the ring of changes
Değişim çemberi boyunca
I'll be at my side in a single bound,
Tek hamlede yanımda olacağım
lost and found
kayıp ve bulunan
looking to be lost and found.
kaybolup bulunmayı arıyor.
looking to be lost and found.
kaybolup bulunmayı arıyor.
I'll to be lost and found.
Kaybolup bulunacağım.
I'll to be lost and found.
Kaybolup bulunacağım.
La Rossa extends her hands - in the morning light the stigmata don't show
La Rossa ellerini uzatıyor; sabah ışığında stigmalar görünmüyor
She's up already, making plans; she thinks it's maybe time he ought to go
O çoktan kalkmış, planlar yapıyor; belki de gitme zamanının geldiğini düşünüyor
And she's friendly like it's a service but she's ringing around his head -
Ve sanki bir hizmetmiş gibi arkadaş canlısı ama kafasının etrafında çınlıyor -
though he knows she has no further use for him
ona artık faydası olmadığını bilmesine rağmen
still he feels like he's raised from the dead.
hâlâ ölümden dirilmiş gibi hissediyor.
Out to the cold grey daylight, never ever wondering, of course,
Soğuk gri gün ışığına doğru, asla merak etme, elbette,
if one moment of perfect passion
eğer bir anlık mükemmel tutku
is worth a lifetime of remorse.
bir ömür pişmanlığa değer.
The guitar "solo" (would you consider a two-notes line as solo?) is played
Gitar "solo" (iki notalı bir dizeyi solo olarak kabul eder misiniz?) çalınır.
through the same chords sequence, here it is, with durations in beats:
aynı akor dizisi boyunca, işte burada, vuruş süreleri ile birlikte:
A (6 beats) E (2 beats) | B (6 beats) D (2 beats)
A (6 vuruş) E (2 vuruş) | B (6 vuruş) D (2 vuruş)
So it's no more empty promises
Yani artık boş vaatler yok
and no more idle threats;
ve artık boş tehditler yok;
no more 'if only's' and no more 'and yet's';
artık 'keşke'ler ve 've henüz'lar yok;
no more wishes for the future
gelecek için artık dilek yok
no more denials of the past;
artık geçmişi inkar etmek yok;
I'm free at last
Sonunda özgürüm
I'm in love at last
Aşık oldum sonunda
I'm lost and found
Kayboldum ve buldum
The chord sequence continues as the voices faid:
Akor dizisi, sesler azaldıkça devam eder:
Bm (4 beats) A (4 beats) | G (7 beats) A (1 beat)
Bm (4 vuruş) A (4 vuruş) | G (7 vuruş) A (1 vuruş)
...put on your red dress, baby...
...kırmızı elbiseni giy bebeğim...
...cos we're going out, tonight...
...çünkü bu gece çıkıyoruz...
...put on your high heeled slippers...
...yüksek topuklu terliklerinizi giyin...
...everything's gonna be alright?
...her şey yoluna girecek mi?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.