Time Heals كلمات أغنية ترجمة عربية
بيتر هاميل - الوقت يشفي
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Thinking back, it seems that I can lie beside you like I never truly did
عندما أفكر في ذلك، يبدو أنني أستطيع الاستلقاء بجانبك كما لم أفعل من قبل
In afterglow - no afterwords at all.
في الشفق - لا توجد كلمات لاحقة على الإطلاق.
Only writing love songs when it's gone and dead
لا أكتب أغاني الحب إلا عندما يرحل ويموت
only paying words out, strings of half-forgotten sentiment.
فقط دفع الكلمات، وسلاسل من المشاعر نصف المنسية.
I mean...
أعني...
Imeant...
يعني...
F E F E F B F E F E F B (single notes over an E bass)
F E F E F B F E F E F B (نغمات فردية على صوت جهير E)
I never really quite could say the way it was.
لم أتمكن أبدًا من قول ما كان عليه الأمر حقًا.
The first time that we met I thought 'I bet that she's the one"
في المرة الأولى التي التقينا فيها اعتقدت "أراهن أنها هي الشخص المناسب"
but I was talking to myself than, as always.
ولكنني كنت أتحدث مع نفسي أكثر من ذلك، كما هو الحال دائما.
As time went by our steps entwined, unwritten lines grew taut, and I
مع مرور الوقت، تشابكت خطواتنا، وأصبحت الخطوط غير المكتوبة مشدودة، وأنا
tried to find a way to make it all safe.
حاولت إيجاد طريقة لجعل كل شيء آمنًا.
Into the play - what a production!
في المسرحية - يا له من إنتاج!
Into the days and ever more suction
في الأيام وأكثر من أي وقت مضى الشفط
You hold me close, hold me farther
أنت تحتضنني، تحتضنني أبعد
away from yourself - I make me a martyr,
بعيدًا عن نفسك - اجعلني شهيدًا،
for pain and love go hand in hand...
لأن الألم والحب يسيران جنباً إلى جنب..
And hand in hand go you and my friend, you are his and I am yours
ويداً بيد اذهب أنت وصديقي، أنت له وأنا لك
and I just cannot evade you.
وأنا لا أستطيع التهرب منك.
My days are dream, my nights unseemly, stolen moments all I live for,
أيامي حلم، وليالي غير لائقة، لحظات مسروقة كل ما أعيش من أجله،
but theft is no way to persuade you
لكن السرقة ليست وسيلة لإقناعك
to come with me, leave him behind you,
أن تأتي معي، وتتركه خلفك،
my hurtful eyes try to remind you,
عيوني المؤلمة تحاول تذكيرك
it's all I can do to keep on screaming
هذا كل ما يمكنني فعله لمواصلة الصراخ
'I love you, I love you!' - I wish I were dreaming,
"أنا أحبك، أحبك!" - أتمنى لو كنت أحلم،
but the steps we take all leave footprints.
لكن الخطوات التي نتخذها كلها تترك بصماتها.
Sooner or later the whole thing will be blown
عاجلاً أم آجلاً سوف ينفجر كل شيء
You will leave him or I'll be left here, alone.
سوف تتركه أو سأترك هنا وحدي.
Either way someone loses someone
وفي كلتا الحالتين يفقد شخص ما
I don't mind that, I just would quite like to know who we love the most,
لا أمانع ذلك، أود فقط أن أعرف من نحب أكثر،
but I guess that's ourselves.
ولكن أعتقد أن هذا أنفسنا.
The days are strange, at night we're stangers, lie in bed and lie inside
الأيام غريبة، وفي الليل نكون غرباء، نستلقي في السرير ونستلقي في الداخل
our heads, we come no closer than as dancers.
رؤوسنا، نحن لا نقترب أكثر من الراقصين.
Your eyes are change, your presence danger, won't look me in the eye and
عيناك تتغير، وجودك خطر، لن تنظر في عيني و
yet you kiss, and make up the answer
ومع ذلك تقبل، وتختلق الجواب
to all the questions that lie unanswered, unreasoned,
لجميع الأسئلة التي تكمن دون إجابة، دون سبب،
death in the sky, death in the season,
الموت في السماء، الموت في الموسم،
if you leave me now, it might nearly kill me
إذا تركتني الآن، فقد يكاد يقتلني
Remember me?
تذكرني؟
Remember we three?
تذكر نحن الثلاثة؟
It all seemed so important at the time
بدا كل ذلك مهمًا جدًا في ذلك الوقت
We came so close to wrecking all our lives
لقد اقتربنا جدًا من تدمير حياتنا كلها
And now it's all just song lines...
والآن كل ذلك مجرد أبيات من الأغاني...
Time heals,
الوقت يشفي،
Time heals...
الوقت يشفي...
oh, but I still bear the weals...
أوه، لكني مازلت أتحمل الويلات...
*here, the "em D C B" sequence drops down gradually, to "am G F E", first
*هنا، ينخفض تسلسل "em D C B" تدريجيًا إلى "am G F E" أولاً
the bass notes, then the whole chords*
نغمات الجهير، ثم الأوتار بأكملها*
Thinking back, it seems that I can lie beside you as I never truly did
عندما أفكر في ذلك، يبدو أنني أستطيع الاستلقاء بجانبك كما لم أفعل من قبل
In afterglow - no afterwords at all.
في الشفق - لا توجد كلمات لاحقة على الإطلاق.
Only writing love songs when it's gone and dead
لا أكتب أغاني الحب إلا عندما يرحل ويموت
only paying words out, strings of half-forgotten sentiment.
فقط دفع الكلمات، وسلاسل من المشاعر نصف المنسية.
I mean...
أعني...
Imeant...
يعني...
I never really quite could say the way it was.
لم أتمكن أبدًا من قول ما كان عليه الأمر حقًا.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.