Time Heals Testo Traduzione Italiana

Peter Hammill - Il tempo guarisce

by Peter Hammill

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Peter Hammill Time Heals

Thinking back, it seems that I can lie beside you like I never truly did
Ripensandoci, sembra che io possa giacere accanto a te come non ho mai fatto veramente
In afterglow - no afterwords at all.
In afterglow - nessuna postfazione.
Only writing love songs when it's gone and dead
Scrivere canzoni d'amore solo quando non c'è più e è morto
only paying words out, strings of half-forgotten sentiment.
pagando solo parole, fili di sentimenti semidimenticati.
I mean...
Voglio dire...
Imeant...
Volevo dire...
F E F E F B F E F E F B (single notes over an E bass)
F E F E F B F E F E F B (note singole su mi basso)
I never really quite could say the way it was.
Non sono mai riuscito a dire esattamente com'era.
The first time that we met I thought 'I bet that she's the one"
La prima volta che ci siamo incontrati ho pensato "scommetto che è lei"
but I was talking to myself than, as always.
ma stavo parlando da solo, come sempre.
As time went by our steps entwined, unwritten lines grew taut, and I
Con il passare del tempo i nostri passi si intrecciarono, le linee non scritte si fecero tese, e io
tried to find a way to make it all safe.
ho cercato di trovare un modo per rendere tutto sicuro.
Into the play - what a production!
Nello spettacolo: che produzione!
Into the days and ever more suction
Nei giorni e sempre più aspirazione
You hold me close, hold me farther
Mi tieni vicino, tienimi più lontano
away from yourself - I make me a martyr,
lontano da te stesso - mi faccio martire,
for pain and love go hand in hand...
perché il dolore e l'amore vanno di pari passo...
And hand in hand go you and my friend, you are his and I am yours
E mano nella mano andate tu e il mio amico, tu sei suo e io sono tuo
and I just cannot evade you.
e non posso proprio sfuggirti.
My days are dream, my nights unseemly, stolen moments all I live for,
I miei giorni sono sogni, le mie notti sconvenienti, momenti rubati sono tutto ciò per cui vivo,
but theft is no way to persuade you
ma il furto non è un modo per convincerti
to come with me, leave him behind you,
venire con me, lasciarlo dietro di te,
my hurtful eyes try to remind you,
i miei occhi feriti cercano di ricordarti,
it's all I can do to keep on screaming
tutto ciò che posso fare è continuare a urlare
'I love you, I love you!' - I wish I were dreaming,
"Ti amo, ti amo!" - Vorrei sognare,
but the steps we take all leave footprints.
ma tutti i passi che facciamo lasciano impronte.
Sooner or later the whole thing will be blown
Prima o poi tutto salterà
You will leave him or I'll be left here, alone.
Lo lascerai o rimarrò qui, da solo.
Either way someone loses someone
In ogni caso qualcuno perde qualcuno
I don't mind that, I just would quite like to know who we love the most,
Non mi importa, mi piacerebbe solo sapere chi amiamo di più,
but I guess that's ourselves.
ma immagino che siamo noi stessi.
The days are strange, at night we're stangers, lie in bed and lie inside
I giorni sono strani, di notte siamo estranei, stiamo a letto e stiamo sdraiati dentro
our heads, we come no closer than as dancers.
le nostre teste, non ci avviciniamo che come ballerini.
Your eyes are change, your presence danger, won't look me in the eye and
I tuoi occhi sono cambiamento, la tua presenza pericolo, non mi guarderà negli occhi e
yet you kiss, and make up the answer
tuttavia baci e inventi la risposta
to all the questions that lie unanswered, unreasoned,
a tutte le domande che giacciono senza risposta, irragionevoli,
death in the sky, death in the season,
morte nel cielo, morte nella stagione,
if you leave me now, it might nearly kill me
se mi lasci adesso, potrebbe quasi uccidermi
Remember me?
Ti ricordi di me?
Remember we three?
Ricordi noi tre?
It all seemed so important at the time
Sembrava tutto così importante in quel momento
We came so close to wrecking all our lives
Siamo arrivati così vicini a distruggere tutte le nostre vite
And now it's all just song lines...
E ora sono solo versi di canzoni...
Time heals,
Il tempo guarisce,
Time heals...
Il tempo guarisce...
oh, but I still bear the weals...
oh, ma porto ancora i segni...
*here, the "em D C B" sequence drops down gradually, to "am G F E", first
*qui, la sequenza "em D C B" scende gradualmente, prima in "am G F E".
the bass notes, then the whole chords*
le note basse, poi tutti gli accordi*
Thinking back, it seems that I can lie beside you as I never truly did
Ripensandoci, sembra che io possa giacere accanto a te come non ho mai veramente fatto
In afterglow - no afterwords at all.
In afterglow - nessuna postfazione.
Only writing love songs when it's gone and dead
Scrivere canzoni d'amore solo quando non c'è più e è morto
only paying words out, strings of half-forgotten sentiment.
pagando solo parole, fili di sentimenti semidimenticati.
I mean...
Voglio dire...
Imeant...
Volevo dire...
I never really quite could say the way it was.
Non sono mai riuscito a dire esattamente com'era.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.