Untitled Testo Traduzione Italiana

Peter Himmelman - Senza titolo

by Peter Himmelman

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Peter Himmelman Untitled

This is a story 'bout a taxi ride I can't forget
Questa è la storia di una corsa in taxi che non posso dimenticare
It was autumn in Minnesota, it was rainy, cold and wet
Era autunno in Minnesota, era piovoso, freddo e umido
So I hopped into the first cab that I saw
Così sono saltato sul primo taxi che ho visto
The heater was on but the chill just wouldn't thaw
Il riscaldamento era acceso ma il freddo non si scioglieva
The driver of the cab he had a pock marked face
L'autista del taxi aveva la faccia butterata
He didn't seem too unfriendly, he was just starin' off into space
Non sembrava troppo ostile, stava semplicemente fissando il vuoto
And he told me that he used to drive a truck
E mi ha detto che guidava un camion
And that right now he was down on his luck
E che in quel momento era sfortunato
We talked a bit about travelin', told him that I'd been to the USSR
Abbiamo parlato un po' di viaggi, gli abbiamo detto che ero stato in URSS
He looked at me in the rear view mirror and said
Mi guardò nello specchietto retrovisore e disse
"Ain't that where the Jews and commies are???
"Non è lì che sono gli ebrei e i comunisti???
And I knew I was in for a hell of a ride
E sapevo che mi aspettava un viaggio infernale
My face was calm but I was burnin' up inside, oh yeah
Il mio viso era calmo ma dentro bruciavo, oh sì
ridge
cresta
?
?
He told me he had a dream to go to a place free from niggers and Jews
Mi ha detto che aveva un sogno: andare in un posto libero da negri ed ebrei
"Austria?," I asked out loud, as I stared down at my shoes
"Austria?", chiesi ad alta voce, mentre fissavo le mie scarpe
Then he said, "That's exactly right??
Poi disse: "Esattamente vero??
He said, "Hey man, ain't you proud to be white???
Disse: "Ehi amico, non sei orgoglioso di essere bianco???
I played along with him a bit, I said
Ho giocato un po' con lui, ho detto
"What do you mean? I'm not quite sure??
"Cosa intendi? Non ne sono del tutto sicuro??
That's when he told me how much he admired the Fuhrer
Fu allora che mi disse quanto ammirava il Führer
We drove on through the Minnetonka Pines
Proseguimmo attraverso i pini Minnetonka
And the rain it started freezin' on the highway signs, oh yeah
E la pioggia ha cominciato a ghiacciare sui segnali stradali, oh sì
ridge
cresta
Then I said, "Don't you think it was wrong
Poi ho detto: "Non pensi che fosse sbagliato
I mean, gassin' all them Jews?"
Voglio dire, gasare tutti quegli ebrei?"
And he told me Hitler's only fault was that he had to go and lose
E mi ha detto che l'unica colpa di Hitler è stata quella di aver dovuto andare e perdere
A war that should have set the white man free
Una guerra che avrebbe dovuto liberare l’uomo bianco
To inherit the entire earth as his destiny
Ereditare l'intera terra come suo destino
Then he started fishin' for a cassette tape that he'd gotten in a
Poi cominciò a cercare una cassetta che aveva preso in un...
special class
classe speciale
And on it some teacher was talkin' about destroyin?? the Jews at last
E su questo qualche insegnante parlava di distruggere?? finalmente gli ebrei
And about how they were all to blame
E su come fossero tutti colpevoli
For every problem that you could ever name
Per ogni problema a cui potresti mai dare un nome
I stared out my window, started thinkin' about my life
Ho guardato fuori dalla finestra e ho iniziato a pensare alla mia vita
Thinkin' about my children, thinkin' about my wife
Penso ai miei figli, penso a mia moglie
And I wondered how much more could I endure
E mi chiedevo quanto ancora avrei potuto sopportare
Of the hatred so naked and so pure
Dell'odio così nudo e così puro
ridge
cresta
When we got to my brother's house I even tipped him a dollar or two
Quando arrivammo a casa di mio fratello gli diedi anche un dollaro o due di mancia
And I was wonderin' if he'd known all along that his passenger was a
E mi chiedevo se avesse sempre saputo che il suo passeggero era un...
Jew
Ebreo
I just stared at my breath in the freezin' night
Fissavo semplicemente il mio respiro nella notte gelida
That's when my brother came to the door and put on the light, oh yeah
Fu allora che mio fratello venne alla porta e accese la luce, oh sì
ridge
cresta
Don??t tell me children, defile your dreams
Non ditemelo figli, profanate i vostri sogni
Our heads are still pounding from the sound of their screams
Le nostre teste continuano a martellare per il suono delle loro urla
And the blood is still flowing down European streams
E il sangue scorre ancora nei fiumi europei
And it's you who have no right to call yourself a human being
E sei tu che non hai il diritto di definirti un essere umano
Here I am, in a taxi cab with a cut rate Aryan
Eccomi qui, in un taxi a tariffa ridotta Aryan
ridge
cresta
I spent the next morning with a man who had death camp numbers on his arm
Ho trascorso la mattina successiva con un uomo che aveva i numeri dei campi di sterminio sul braccio
n?? I swore to myself I would do anything to protect him from further harm
no?? Ho giurato a me stesso che avrei fatto qualsiasi cosa per proteggerlo da ulteriori danni
And he told me wherever you may go
E mi ha detto ovunque tu possa andare
You must refute them if they say it wasn't so, huh
Devi confutarli se dicono che non è stato così, eh

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.