Untitled 歌詞 日本語訳
ピーター・ヒンメルマン - 無題
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a story 'bout a taxi ride I can't forget
これは忘れられないタクシーに乗った時の話です
It was autumn in Minnesota, it was rainy, cold and wet
ミネソタは秋で、雨が降り、寒く、湿気が多かったです
So I hopped into the first cab that I saw
それで私は最初に見たタクシーに飛び乗りました
The heater was on but the chill just wouldn't thaw
ヒーターはつけていたのですが、寒さはなかなか解けませんでした
The driver of the cab he had a pock marked face
タクシーの運転手は顔にあばただらけだった
He didn't seem too unfriendly, he was just starin' off into space
彼はあまり無愛想には見えなかった、ただ宇宙を見つめていた
And he told me that he used to drive a truck
彼はトラックを運転していたと言いました
And that right now he was down on his luck
そして今、彼は運が悪かったのだと
We talked a bit about travelin', told him that I'd been to the USSR
私たちは旅行について少し話しました、そして私がソ連に行ったことがあると彼に話しました
He looked at me in the rear view mirror and said
彼はバックミラーで私を見てこう言いました。
"Ain't that where the Jews and commies are???
「あそこはユダヤ人と共産主義者がいる場所じゃないの???」
And I knew I was in for a hell of a ride
そして私は自分がとんでもないことになることを知っていた
My face was calm but I was burnin' up inside, oh yeah
顔は穏やかだったけど、内心は燃え上がっていた、オー・イェー
ridge
尾根
?
?
He told me he had a dream to go to a place free from niggers and Jews
彼は私に、黒人やユダヤ人のいない場所に行く夢があると語った。
"Austria?," I asked out loud, as I stared down at my shoes
「オーストリア?」と私は靴を見つめながら大声で尋ねた
Then he said, "That's exactly right??
そしたら彼は「そうですよね??
He said, "Hey man, ain't you proud to be white???
彼は言いました、「おい、君は白人であることを誇りに思わないのか?
I played along with him a bit, I said
私は彼と一緒に少し遊んだ、と私は言いました
"What do you mean? I'm not quite sure??
「どういう意味ですか?よくわかりません??
That's when he told me how much he admired the Fuhrer
その時、彼は総統をどれほど尊敬しているかを私に語った。
We drove on through the Minnetonka Pines
私たちはミネトンカ・パインズの中を走り続けました
And the rain it started freezin' on the highway signs, oh yeah
雨が降って高速道路の標識が凍り始めた、そうそう
ridge
尾根
Then I said, "Don't you think it was wrong
それから私は言いました、「それは間違っていたと思いませんか
I mean, gassin' all them Jews?"
つまり、ユダヤ人全員をガス処刑するということですか?」
And he told me Hitler's only fault was that he had to go and lose
そして彼は、ヒトラーの唯一の欠点は行って負けなければならなかった事だと言いました
A war that should have set the white man free
白人を解放するはずだった戦争
To inherit the entire earth as his destiny
地球全体を運命として受け継ぐために
Then he started fishin' for a cassette tape that he'd gotten in a
それから彼は、雑誌で手に入れたカセットテープを探し始めました。
special class
特別授業
And on it some teacher was talkin' about destroyin?? the Jews at last
それで、誰かの先生が破壊について話していました??ユダヤ人はついに
And about how they were all to blame
そして、彼ら全員がどのように責任を負っていたのかについて
For every problem that you could ever name
名前を挙げられるあらゆる問題に対して
I stared out my window, started thinkin' about my life
私は窓の外を見つめて、自分の人生について考え始めた
Thinkin' about my children, thinkin' about my wife
子供たちのことを考えている、妻のことを考えている
And I wondered how much more could I endure
そして、あとどれくらい耐えられるだろうかと思った
Of the hatred so naked and so pure
あまりにも裸で、あまりにも純粋な憎しみについて
ridge
尾根
When we got to my brother's house I even tipped him a dollar or two
兄の家に着いたとき、私は彼に1ドルか2ドルのチップを渡しました
And I was wonderin' if he'd known all along that his passenger was a
そして私は、彼が自分の乗客が
Jew
ユダヤ人
I just stared at my breath in the freezin' night
凍てつく夜にただ自分の息を見つめていた
That's when my brother came to the door and put on the light, oh yeah
その時、兄がドアのところに来て、明かりをつけました、そうそう
ridge
尾根
Don??t tell me children, defile your dreams
子供たち、夢を汚すなんて言わないでね
Our heads are still pounding from the sound of their screams
彼らの叫び声で私たちの頭はまだドキドキしています
And the blood is still flowing down European streams
そしてその血は今もヨーロッパの流れを流れている
And it's you who have no right to call yourself a human being
そして自分を人間と呼ぶ資格はないのはあなたです
Here I am, in a taxi cab with a cut rate Aryan
私はここにいる、アーリアンの割引料金のタクシーに乗っている
ridge
尾根
I spent the next morning with a man who had death camp numbers on his arm
翌朝、私は腕に死の収容所番号を付けられた男性と一緒に過ごしました
n?? I swore to myself I would do anything to protect him from further harm
ん??私は彼をさらなる危害から守るためなら何でもすると自分に誓った
And he told me wherever you may go
そして彼はあなたがどこに行ってもいいと言った
You must refute them if they say it wasn't so, huh
違うと言われたら反論しなければなりませんね
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.