Untitled Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Peter Himmelman – Bez tytułu

by Peter Himmelman

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Peter Himmelman Untitled

This is a story 'bout a taxi ride I can't forget
To historia o jeździe taksówką, której nie mogę zapomnieć
It was autumn in Minnesota, it was rainy, cold and wet
W Minnesocie była jesień, było deszczowo, zimno i mokro
So I hopped into the first cab that I saw
Wskoczyłem więc do pierwszej taksówki, jaką zobaczyłem
The heater was on but the chill just wouldn't thaw
Grzejnik był włączony, ale chłód po prostu nie topniał
The driver of the cab he had a pock marked face
Kierowca taksówki miał twarz pokrytą ospą
He didn't seem too unfriendly, he was just starin' off into space
Nie wydawał się zbyt nieprzyjazny, po prostu patrzył w przestrzeń
And he told me that he used to drive a truck
I powiedział mi, że jeździł ciężarówką
And that right now he was down on his luck
I że w tej chwili zabrakło mu szczęścia
We talked a bit about travelin', told him that I'd been to the USSR
Porozmawialiśmy trochę o podróżach, opowiedziałem mu, że byłem w ZSRR
He looked at me in the rear view mirror and said
Spojrzał na mnie w lusterku wstecznym i powiedział
"Ain't that where the Jews and commies are???
„Czyż nie tam są Żydzi i komuniści???
And I knew I was in for a hell of a ride
I wiedziałem, że czeka mnie niezła przejażdżka
My face was calm but I was burnin' up inside, oh yeah
Moja twarz była spokojna, ale wewnątrz płonąłem, o tak
ridge
grzbiet
?
?
He told me he had a dream to go to a place free from niggers and Jews
Opowiedział mi, że marzył o udaniu się do miejsca wolnego od czarnuchów i Żydów
"Austria?," I asked out loud, as I stared down at my shoes
„Austria?” – zapytałem głośno, gapiąc się na swoje buty
Then he said, "That's exactly right??
Potem powiedział: „Zgadza się?
He said, "Hey man, ain't you proud to be white???
Powiedział: „Hej, stary, czy nie jesteś dumny z tego, że jesteś biały???
I played along with him a bit, I said
Pobawiłem się z nim trochę, powiedziałem
"What do you mean? I'm not quite sure??
„Co masz na myśli? nie jestem pewien??
That's when he told me how much he admired the Fuhrer
Wtedy powiedział mi, jak bardzo podziwia Führera
We drove on through the Minnetonka Pines
Jechaliśmy dalej przez Minnetonka Pines
And the rain it started freezin' on the highway signs, oh yeah
A deszcz zaczął zamarzać na znakach autostrady, o tak
ridge
grzbiet
Then I said, "Don't you think it was wrong
Wtedy powiedziałem: „Nie sądzisz, że to było złe
I mean, gassin' all them Jews?"
Mam na myśli zagazowanie wszystkich Żydów?”
And he told me Hitler's only fault was that he had to go and lose
I powiedział mi, że jedyną winą Hitlera było to, że musiał odejść i przegrać
A war that should have set the white man free
Wojna, która powinna wyzwolić białego człowieka
To inherit the entire earth as his destiny
Odziedziczyć całą ziemię jako swoje przeznaczenie
Then he started fishin' for a cassette tape that he'd gotten in a
Potem zaczął szukać kasety magnetofonowej, którą kupił
special class
klasa specjalna
And on it some teacher was talkin' about destroyin?? the Jews at last
A na tym jakiś nauczyciel mówił o niszczeniu?? w końcu Żydzi
And about how they were all to blame
I o tym, że wszyscy byli winni
For every problem that you could ever name
Na każdy problem, jaki można nazwać
I stared out my window, started thinkin' about my life
Wyglądałem przez okno i zacząłem myśleć o swoim życiu
Thinkin' about my children, thinkin' about my wife
Myśląc o moich dzieciach, myśląc o mojej żonie
And I wondered how much more could I endure
I zastanawiałam się, ile jeszcze jestem w stanie znieść
Of the hatred so naked and so pure
Nienawiści tak nagiej i tak czystej
ridge
grzbiet
When we got to my brother's house I even tipped him a dollar or two
Kiedy dotarliśmy do domu mojego brata, dałem mu nawet dolara lub dwa napiwki
And I was wonderin' if he'd known all along that his passenger was a
I zastanawiałem się, czy przez cały czas wiedział, że jego pasażerem jest...
Jew
Żyd
I just stared at my breath in the freezin' night
Po prostu wpatrywałem się w swój oddech w mroźną noc
That's when my brother came to the door and put on the light, oh yeah
W tym momencie mój brat podszedł do drzwi i zapalił światło, o tak
ridge
grzbiet
Don??t tell me children, defile your dreams
Nie mówcie mi, dzieci, kalajcie swoje marzenia
Our heads are still pounding from the sound of their screams
Głowy wciąż nam pękają od dźwięku ich krzyków
And the blood is still flowing down European streams
A krew wciąż płynie europejskimi strumieniami
And it's you who have no right to call yourself a human being
I to ty nie masz prawa nazywać się człowiekiem
Here I am, in a taxi cab with a cut rate Aryan
Oto ja, w taksówce z obniżoną stawką aryjską
ridge
grzbiet
I spent the next morning with a man who had death camp numbers on his arm
Następny poranek spędziłem z mężczyzną, który miał na ramieniu numery obozu zagłady
n?? I swore to myself I would do anything to protect him from further harm
n?? Przysięgałam sobie, że zrobię wszystko, żeby uchronić go przed dalszymi krzywdami
And he told me wherever you may go
I powiedział mi, dokądkolwiek pójdziesz
You must refute them if they say it wasn't so, huh
Musisz im zaprzeczyć, jeśli twierdzą, że tak nie było, co

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.