Sonne in der Nacht 歌詞 日本語訳
ピーター・マフェイ - 夜の太陽
by Peter Maffay
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Peter Maffay, Sonne in der Nacht, 1985
ピーター・マフェイ、夜の太陽、1985
Production: Hauke, Wagner, Maffay
製作:ハウケ、ワーグナー、マフェイ
Rights: Teldec
権利: テルデック
Standardtuning (EADGBe)
標準チューニング(EADGBe)
Intro: G Em C G 2x
イントロ: G Em C G 2x
Refrain:
コーラス:
Sonne in der Nacht, traeume sind erwacht.
夜の太陽、夢が目覚めた。
Feuer im Vulkan. Wir beide Arm in Arm.
火山で火災が発生。私たち二人は腕を組んでいる。
Tau auf heissem Sand. Nie gesehenes Land.
熱い砂の上の露。見たことのない国。
Sonne in der Nacht. Was hast du gemacht.
夜の太陽。あなたは何をしましたか?
Vers:
詩:
Nur fuer den Augenblick sollte es sein.
それは一時的なものであるはずです。
Mehr habe ich nicht von dir gewollt.
私があなたに望んでいたのはそれだけです。
Jetzt liegt du neben mir mein Herz in der Hand.
今、あなたは私の隣に横たわり、私の心を私の手に持っています。
Und aus dem Augenblick wird ein Leben lang.
そしてその瞬間が一生になります。
Refrain:
コーラス:
Sonne in der Nacht, traeume sind erwacht.
夜の太陽、夢が目覚めた。
Feuer im Vulkan. Wir beide Arm in Arm.
火山で火災が発生。私たち二人は腕を組んでいる。
Tau auf heissem Sand. Nie gesehenes Land.
熱い砂の上の露。見たことのない国。
Sonne in der Nacht. Was hast du gemacht.
夜の太陽。あなたは何をしましたか?
Vers:
詩:
Blicke beruehren sich ohne ein Wort.
何も言わずに目が合う。
Und der Verstand verliert den Verstand.
そして心は正気を失います。
Koerper ergeben sich nur dem Gefuehl.
身体は感情にのみ身を委ねる。
Kaelte und Einsamkeit sind verbannt.
寒さも孤独も吹き飛ばされます。
Bridge:
ブリッジ:
Tau auf heissem Sand. Nie gesehenes Land.
熱い砂の上の露。見たことのない国。
Sonne in der Nacht. Was hast du gemacht.
夜の太陽。あなたは何をしましたか?
Refrain:
コーラス:
Sonne in der Nacht, traeume sind erwacht.
夜の太陽、夢が目覚めた。
Feuer im Vulkan. Wir beide Arm in Arm.
火山で火災が発生。私たち二人は腕を組んでいる。
Tau auf heissem Sand. Nie gesehenes Land.
熱い砂の上の露。見たことのない国。
Sonne in der Nacht. Was hast du gemacht.
夜の太陽。あなたは何をしましたか?
Sonne in der Nacht, traeume sind erwacht.
夜の太陽、夢が目覚めた。
Feuer im Vulkan. Wir beide Arm in Arm.
火山で火災が発生。私たち二人は腕を組んでいる。
Tau auf heissem Sand. Nie gesehenes Land.
熱い砂の上の露。見たことのない国。
Sonne in der Nacht. Wie hast du das gemacht.
夜の太陽。どうやってそんなことしたの?
G Em C G ~
Em C G 〜
Alternate:
代替案:
Vers Am G F C
ヴァース Am G F C
Rerfain C Am F C
C Am F C の
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
