Und es war Sommer Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Peter Maffay – I było lato
by Peter Maffay
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: E f#m E f#m E
Wprowadzenie: E f#m E f#m E
Es war ein schner Tag,
To był piękny dzień,
der letzte im August.
ostatni w sierpniu.
Die Sonne brannte so,
Słońce było takie gorące
als htte sie's gewusst.
jakby o tym wiedziała.
H
H
Die Luft war flirrend hei,
Powietrze było gorące,
und um allein zu sein,
i być samotnym,
sagte ich den andern:
Powiedziałem pozostałym:
H
H
?Ich hab' heut' keine Zeit.?
– Nie mam dzisiaj czasu.
E A f#m H
EA f#m H
Da traf ich sie und sah in ihre Augen.
Potem ją spotkałem i spojrzałem jej w oczy.
H
H
Und irgendwie hatt' ich das Gefhl,
I w jakiś sposób miałem to przeczucie
als winkte sie mir zu und schien zu sagen:
jakby do mnie pomachała i zdawała się mówić:
f#m E f#m H
f#m E f#m H
?Komm setz' dich zu mir.?
„Chodź, usiądź ze mną”.
E A f#m H
EA f#m H
Ich war sechzehn und sie einunddreiig
Miałem szesnaście lat, a ona trzydzieści jeden
H
H
und ber Liebe wusste ich nicht viel;
i niewiele wiedziałam o miłości;
sie wusste alles und sie lie mich spren:
Wiedziała wszystko i pozwoliła mi poczuć:
f#m E f#m H
f#m E f#m H
Ich war kein Kind mehr.
Nie byłem już dzieckiem.
Und es war Sommer.
I było lato.
Sie gab sich so, als sei ich berhaupt nicht da.
Zachowywała się tak, jakby mnie w ogóle nie było.
Und um die Schultern trug sie nur ihr langes Haar.
A długie włosy nosiła tylko za ramiona.
H
H
Ich war verlegen und ich wusste nicht wohin
Było mi wstyd i nie wiedziałam gdzie iść
mit meinem Blick,
moim spojrzeniem,
H
H
der wie gefesselt an ihr hing.
który wisiał na niej jak uwiązany.
E A f#m H
EA f#m H
?Ich kann verstehen?, hrte ich sie sagen,
„Rozumiem” – usłyszałam, jak powiedziała:
H
H
?nur weil du jung bist, tust du nicht, was du fhlst.
„To, że jesteś młody, nie oznacza, że robisz to, co czujesz”.
Doch bleib bei mir, bis die Sonne rot wird;
Ale zostań ze mną, aż słońce się czerwieni;
f#m E f#m H
f#m E f#m H
dann wirst du sehen.?
wtedy zobaczysz.?
E A f#m H
EA f#m H
Wir gingen beide hinunter an den Strand,
Oboje poszliśmy na plażę,
E f#m H
E f#m H
und der Junge nahm schchtern ihre Hand.
a chłopak nieśmiało wziął ją za rękę.
Doch als ein Mann sah ich die Sonne aufgeh'n.
Ale jako mężczyzna widziałem wschód słońca.
E f#m H
E f#m H
Und es war Sommer.
I było lato.
H
H
Es war Sommer.
Było lato.
E A f#m H
EA f#m H
Es war Sommer, das erste Mal im Leben.
Było lato, po raz pierwszy w życiu.
H
H
Es war Sommer, das allererste Mal.
Po raz pierwszy było lato.
Und als Mann sah ich die Sonne aufgeh'n.
I jako mężczyzna widziałem wschód słońca.
E f#m H
E f#m H
Und es war Sommer.
I było lato.
E A f#m H
EA f#m H
Es war Sommer, das erste Mal im Leben.
Było lato, po raz pierwszy w życiu.
Es war Sommer . . .
Było lato. . .
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
