Und es war Sommer Letras Tradução em Português
Peter Maffay - E era verão
by Peter Maffay
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: E f#m E f#m E
Introdução: E f#m E f#m E
Es war ein schner Tag,
Foi um lindo dia,
der letzte im August.
o último em agosto.
Die Sonne brannte so,
O sol estava tão quente
als htte sie's gewusst.
como se ela soubesse disso.
H
H
Die Luft war flirrend hei,
O ar estava brilhando quente,
und um allein zu sein,
e ficar sozinho,
sagte ich den andern:
Eu disse aos outros:
H
H
?Ich hab' heut' keine Zeit.?
"Não tenho tempo hoje."
E A f#m H
E A f#m H
Da traf ich sie und sah in ihre Augen.
Então eu a conheci e olhei em seus olhos.
H
H
Und irgendwie hatt' ich das Gefhl,
E de alguma forma eu tive a sensação
als winkte sie mir zu und schien zu sagen:
como se ela acenasse para mim e parecesse dizer:
f#m E f#m H
f#m E f#m H
?Komm setz' dich zu mir.?
"Venha sentar comigo."
E A f#m H
E A f#m H
Ich war sechzehn und sie einunddreiig
Eu tinha dezesseis anos e ela trinta e um
H
H
und ber Liebe wusste ich nicht viel;
e eu não sabia muito sobre o amor;
sie wusste alles und sie lie mich spren:
Ela sabia de tudo e me deixou sentir:
f#m E f#m H
f#m E f#m H
Ich war kein Kind mehr.
Eu não era mais uma criança.
Und es war Sommer.
E era verão.
Sie gab sich so, als sei ich berhaupt nicht da.
Ela agiu como se eu não estivesse lá.
Und um die Schultern trug sie nur ihr langes Haar.
E ela só usava os longos cabelos sobre os ombros.
H
H
Ich war verlegen und ich wusste nicht wohin
Fiquei com vergonha e não sabia para onde ir
mit meinem Blick,
com meu olhar,
H
H
der wie gefesselt an ihr hing.
que se pendurou nela como se estivesse amarrado.
E A f#m H
E A f#m H
?Ich kann verstehen?, hrte ich sie sagen,
“Eu posso entender”, eu a ouvi dizer,
H
H
?nur weil du jung bist, tust du nicht, was du fhlst.
"Só porque você é jovem não significa que você faz o que sente."
Doch bleib bei mir, bis die Sonne rot wird;
Mas fique comigo até o sol ficar vermelho;
f#m E f#m H
f#m E f#m H
dann wirst du sehen.?
então você verá.?
E A f#m H
E A f#m H
Wir gingen beide hinunter an den Strand,
Nós dois fomos para a praia,
E f#m H
E f#m H
und der Junge nahm schchtern ihre Hand.
e o menino timidamente pegou a mão dela.
Doch als ein Mann sah ich die Sonne aufgeh'n.
Mas como homem vi o sol nascer.
E f#m H
E f#m H
Und es war Sommer.
E era verão.
H
H
Es war Sommer.
Era verão.
E A f#m H
E A f#m H
Es war Sommer, das erste Mal im Leben.
Era verão, pela primeira vez na minha vida.
H
H
Es war Sommer, das allererste Mal.
Era verão, pela primeira vez.
Und als Mann sah ich die Sonne aufgeh'n.
E como homem vi o sol nascer.
E f#m H
E f#m H
Und es war Sommer.
E era verão.
E A f#m H
E A f#m H
Es war Sommer, das erste Mal im Leben.
Era verão, pela primeira vez na minha vida.
Es war Sommer . . .
Era verão. . .
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
