Und es war Sommer Versuri Traducere în Română

Peter Maffay - Și era vară

by Peter Maffay

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Peter Maffay Und es war Sommer

Intro: E f#m E f#m E
Introducere: E f#m E f#m E
Es war ein schner Tag,
A fost o zi frumoasa,
der letzte im August.
ultima in august.
Die Sonne brannte so,
Soarele era atât de fierbinte
als htte sie's gewusst.
de parcă ea știa asta.
H
H
Die Luft war flirrend hei,
Aerul strălucea fierbinte,
und um allein zu sein,
și să fiu singur,
sagte ich den andern:
Le-am spus celorlalti:
H
H
?Ich hab' heut' keine Zeit.?
— Azi nu am timp.
E A f#m H
E A f#m H
Da traf ich sie und sah in ihre Augen.
Apoi am întâlnit-o și m-am uitat în ochii ei.
H
H
Und irgendwie hatt' ich das Gefhl,
Și cumva am avut sentimentul
als winkte sie mir zu und schien zu sagen:
de parcă mi-a făcut semn cu mâna și părea să spună:
f#m E f#m H
f#m E f#m H
?Komm setz' dich zu mir.?
„Vino să stai cu mine.”
E A f#m H
E A f#m H
Ich war sechzehn und sie einunddreiig
Eu aveam șaisprezece ani, iar ea treizeci și unu
H
H
und ber Liebe wusste ich nicht viel;
și nu știam prea multe despre iubire;
sie wusste alles und sie lie mich spren:
Ea știa totul și m-a lăsat să simt:
f#m E f#m H
f#m E f#m H
Ich war kein Kind mehr.
nu mai eram un copil.
Und es war Sommer.
Și era vară.
Sie gab sich so, als sei ich berhaupt nicht da.
Ea s-a comportat de parcă nu eram deloc acolo.
Und um die Schultern trug sie nur ihr langes Haar.
Și își purta părul lung doar pe umeri.
H
H
Ich war verlegen und ich wusste nicht wohin
Mi-a fost rușine și nu știam unde să merg
mit meinem Blick,
cu privirea mea,
H
H
der wie gefesselt an ihr hing.
care a atârnat de ea de parcă ar fi fost legat.
E A f#m H
E A f#m H
?Ich kann verstehen?, hrte ich sie sagen,
„Pot să înțeleg”, am auzit-o spunând,
H
H
?nur weil du jung bist, tust du nicht, was du fhlst.
„Doar pentru că ești tânăr nu înseamnă că faci ceea ce simți.”
Doch bleib bei mir, bis die Sonne rot wird;
Dar stai cu mine până când soarele se înroșește;
f#m E f#m H
f#m E f#m H
dann wirst du sehen.?
atunci vei vedea.?
E A f#m H
E A f#m H
Wir gingen beide hinunter an den Strand,
Am coborât amândoi la plajă,
E f#m H
E f#m H
und der Junge nahm schchtern ihre Hand.
iar băiatul o luă timid de mână.
Doch als ein Mann sah ich die Sonne aufgeh'n.
Dar ca om am văzut soarele răsărind.
E f#m H
E f#m H
Und es war Sommer.
Și era vară.
H
H
Es war Sommer.
Era vara.
E A f#m H
E A f#m H
Es war Sommer, das erste Mal im Leben.
Era vară, pentru prima dată în viața mea.
H
H
Es war Sommer, das allererste Mal.
Era vară, pentru prima dată.
Und als Mann sah ich die Sonne aufgeh'n.
Și ca om am văzut soarele răsărind.
E f#m H
E f#m H
Und es war Sommer.
Și era vară.
E A f#m H
E A f#m H
Es war Sommer, das erste Mal im Leben.
Era vară, pentru prima dată în viața mea.
Es war Sommer . . .
Era vara. . .

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.