Zwei in einem Boot Letra Traducción al Español
Peter Maffay - Dos en un barco
by Peter Maffay
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Seit der Hafen schlaeft
Ya que el puerto está durmiendo
Ist Ruhe in der Ferne
Hay paz en la distancia
Kleine Lichter glueh'n
Pequeñas luces brillan
Ein Himmel voller Sterne
Un cielo lleno de estrellas
Zwei in einem Boot
Dos en un barco
Draussen auf dem Meer
en el mar
Lassen diese Nacht nicht ungenutzt
No dejes que esta noche se desperdicie
Und der Mond taucht auf
Y aparece la luna
Er wandert durch die Wolken
Él vaga por las nubes
Um nach Stunden dann
Después de horas entonces
Wieder einzutauchen
Para volver a sumergirnos
Die zwei im selben Boot
Los dos en el mismo barco
Deuten einen Stern
indicar una estrella
Wuenschen sich, dass diese Nacht
Deseando que esta noche
Sie niemals mehr verlaesst
Nunca más te dejaré
Und der Wind weht in die Segel
Y el viento sopla en las velas
Und die Flut bedeckt ihre Ufer
Y la inundación cubre sus orillas
Und die Nacht verliert die Sterne
Y la noche pierde las estrellas
An den Tag, den neuen Tag
Al día, el nuevo día.
Der Wind flaut ab
El viento amaina
Stiller, langer Atem
Silencio, largo aliento
Ein lauter Moewenschrei
Un fuerte grito de gaviota
Der Tag will nicht mehr warten
El día no quiere esperar más.
Und die zwei im selben Boot
Y los dos en el mismo barco.
Umarmen noch die Nacht
Abrazando la noche
Sie hat beiden mehr als sonst
Tiene más de ambos de lo habitual.
Liebe beigebracht
enseñó el amor
Und der Wind weht in die Segel
Y el viento sopla en las velas
Und die Flut bedeckt ihre Ufer
Y la inundación cubre sus orillas
Und die Nacht verliert die Sterne
Y la noche pierde las estrellas
An den Tag, den neuen Tag
Al día, el nuevo día.
Der Leuchtturm blinkt (so wie das schon immer war)
El faro parpadea (como siempre)
Zeigt den Weg zurueck zum Hafen (so wie das schon immer war)
Muestra el camino de regreso al puerto (como siempre fue)
Und im Morgenrot (so wie das schon immer war)
Y en el amanecer (como siempre fue)
Beginnt die Nacht zu schlafen (so wie das schon immer war)
Comienza a dormir por la noche (como siempre ha sido)
Die zwei im selben Boot
Los dos en el mismo barco
Schlafen mit ihr ein
Dormir con ella
Wird sie nur Erinnerung sein
Ella será sólo un recuerdo
Im ersten Sonnenschein
En el primer sol
Und der Wind weht in die Segel
Y el viento sopla en las velas
Und die Flut bedeckt ihre Ufer
Y la inundación cubre sus orillas
Und die Nacht verliert die Sterne
Y la noche pierde las estrellas
An den Tag, den neuen Tag
Al día, el nuevo día.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
