The Knuckleball Suite 歌詞 日本語訳

ピーター・マルベイ - ザ・ナックルボール・スイート

by Peter Mulvey

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Peter Mulvey The Knuckleball Suite

Figure I: The ring finger sweeps over the 16th fret and creates the octave harmonic on
図 I: 薬指が 16 フレット上をスイープし、オクターブ倍音を作成します。
strings 3-5.
弦3〜5。
The index finger frets the 14th fret. The right hand picking pattern is focused on a
人差し指は14フレットを押さえます。右手のピッキングパターンは、
couple slightly different
少し違うカップル
alternating patterns between the 4th strings two notes; the 3rd and 5th strings are only
4番目の弦の2つの音の間のパターンを交互に配置します。 3弦と5弦だけです
played for harmony/texture.
ハーモニー/テクスチャーのために演奏されます。
Generally throughout this figure the right hand percussively picks with significant palm
一般に、この図全体を通して、右手はかなりの手のひらでパーカッシブにピッキングしています。
muting: Listen to the track to get the feel.
ミュート: トラックを聴いて雰囲気を感じてください。
Chords (frets relative to capo): The A chord is an actual triadic chord. D and D(2)
コード (カポを基準としたフレット): A コードは実際のトライアド コードです。 DとD(2)
are D chords that each contain the second
それぞれ 2 番目のコードを含む D コードです。
scale tone of E, but each with a different inversion. Although not indicated in the
Eの音階音ですが、それぞれ転回が異なります。には示されていませんが、
chord chart directly below, as the song enters the
曲が入るとすぐ下のコードチャートです。
third verse, play the low E string (tuned down to A) to create additional texture.
3 番目の詩では、低音 E 弦 (A にチューニング) を演奏して、追加のテクスチャを作成します。
Figure I
図I
It's a warm summer evening, I can just hear the Knuckleball Suite
暖かい夏の夜、ナックルボールスイートが聞こえるだけです
Figure I
図I
It's a warm summer evening, I can just hear the Knuckleball Suite
暖かい夏の夜、ナックルボールスイートが聞こえるだけです
The clover hums along, the little rain clouds finding their feet
クローバーが羽音を立てて、小さな雨雲が足元を見つける
hammer on
ハンマーオン
Oh this town is a talisman, it is a vanishing breed
ああ、この町はお守り、それは消えゆく品種だ
Oh this town is a talisman, it is a vanishing breed
ああ、この町はお守り、それは消えゆく品種だ
And its song is a first chair viola lost in the weeds
そしてその歌は雑草の中に失われた最初の椅子のヴィオラです
Billy C. is drinking Sandeman Port down at the old cafe
ビリー・Cは古いカフェでサンデマン・ポートを飲んでいる
Billy C. is drinking Sandeman Port down at the old cafe
ビリー・Cは古いカフェでサンデマン・ポートを飲んでいる
And the river goes by slowly, the river likes it that way
そして川はゆっくりと流れていく、川はそれが好きだ
Sally's barefoot in the backyard calling out to that star above the pines
サリーは裏庭で裸足で松の上のあの星に呼びかけている
Sally's barefoot in the backyard calling out to that star above the pines
サリーは裏庭で裸足で松の上のあの星に呼びかけている
And for once that star answers, it says, "Sal, you are the wine, you are the wine"
そしてその星は一度だけ答えます、「サル、あなたはワインです、あなたはワインです」
That Franklin is the ace, the third twin, he's a wily sport
フランクリンはエースであり、三番目の双子であり、彼は賢いスポーツだ
That Franklin is the ace, the third twin, he's a wily sport
フランクリンはエースであり、三番目の双子であり、彼は賢いスポーツだ
Going to the old cafe to sit with Bill and drink that Sandeman Port
ビルと一緒に座ってサンデマン・ポートを飲むために古いカフェに行く
Fills: Throughout the song, when there is not any singing, fills are played while
フィル: 曲全体を通して、歌がないときにフィルが再生されます。
simultaneously playing the open strings that are
開放弦を同時に演奏すると、
not being fretted at that second. Below, in no particular order, are the fretted notes
その瞬間には動揺しませんでした。以下に、順不同でフレッテッドノートを示します。
for the fills. Play around with these notes against the
塗りつぶし用。これらのノートを試してみてください。
open strings and you will soon get the idea.
開放弦を使えばすぐにアイデアがわかるでしょう。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.