Burial Liedtext Deutsche Übersetzung

Peter Tosh – Beerdigung

by Peter Tosh

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Peter Tosh Burial

...BURIAL... by Peter Tosh
...BEERDIGUNG... von Peter Tosh
*from 'Legalize It (1976)*
*aus „Legalize It“ (1976)*
Intro:
Einführung:
Chorus 1:
Refrain 1:
Them want I, them want I, be com'a them funeral.
Sie wollen, dass ich, sie wollen, dass ich zu ihrer Beerdigung komme.
Them claim say, them claim say; they are the General.
Sie behaupten zu sagen, sie behaupten zu sagen; sie sind der General.
Them want I, them want I, be com'a them funeral.
Sie wollen, dass ich, sie wollen, dass ich zu ihrer Beerdigung komme.
Them claim say, them claim say; they are the General.
Sie behaupten zu sagen, sie behaupten zu sagen; sie sind der General.
Interlude:
Zwischenspiel:
Verse 1:
Vers 1:
What a big dis-grace;
Was für eine große Schande;
The way you rob up the place.
Die Art, wie du das Haus ausraubt.
Rob every-thing you can find, yes, you did,
Raube alles, was du finden kannst, ja, das hast du,
And you'll even rob from the blind.
Und du wirst sogar die Blinden bestehlen.
You must see want I fe;
Sie müssen sehen, dass ich fe;
Bridge 1:
Brücke 1:
Com'a, com'a funeral; and I no go.
Com'a, com'a Beerdigung; und ich gehe nicht.
No one burial, yet you want I;
Niemand beerdigt, aber du willst mich;
Com'a, com'a funeral, make your friend come claim say;
Com'a, com'a Beerdigung, lass deinen Freund kommen und sagen:
You are the geni.
Du bist der Genie.
Verse 2:
Vers 2:
Now we know the truth, yes, we do,
Jetzt kennen wir die Wahrheit, ja, das wissen wir,
Find you wearing the boot.
Finden Sie, dass Sie den Stiefel tragen.
Of taking people's business on your head, yeah,
Dass man die Geschäfte anderer auf den Kopf stellt, ja,
So might as well, you be dead.
Es könnte also genauso gut sein, dass du tot bist.
Chorus 2:
Refrain 2:
Them want I, them want I, be com'a them funeral.
Sie wollen, dass ich, sie wollen, dass ich zu ihrer Beerdigung komme.
Them claim say, them claim say; they are the General.
Sie behaupten zu sagen, sie behaupten zu sagen; sie sind der General.
Them want I, them want I, be com'a them funeral.
Sie wollen, dass ich, sie wollen, dass ich zu ihrer Beerdigung komme.
Them claim say, them claim say; they are the General.
Sie behaupten zu sagen, sie behaupten zu sagen; sie sind der General.
Interlude:
Zwischenspiel:
Verse 3:
Vers 3:
Let the dead bury the dead, now,
Lass die Toten jetzt die Toten begraben,
And who is to be fed, be fed.
Und wer gefüttert werden soll, soll gefüttert werden.
I ain't got no time to waste on you, no, no,
Ich habe keine Zeit mit dir zu verschwenden, nein, nein,
I'm a livin' man; I got work to do, right now.
Ich bin ein lebender Mann; Ich habe gerade Arbeit zu erledigen.
This man, and that man,
Dieser Mann und dieser Mann,
Yes, they are the same man.
Ja, es ist derselbe Mann.
You taught us this, just as well,
Das hast du uns auch beigebracht,
That the rich man Heaven, is the poor man's Hell.
Dass der Himmel des reichen Mannes die Hölle des armen Mannes ist.
You must see want I fe;
Sie müssen sehen, dass ich fe;
Bridge 2:
Brücke 2:
Com'a, com'a funeral; Natty no go,
Com'a, com'a Beerdigung; Natty, nein,
No one burial, yet you want I;
Niemand beerdigt, aber du willst mich;
Com'a, com'a funeral, make your friend come claim say;
Com'a, com'a Beerdigung, lass deinen Freund kommen und sagen:
You are the geni.
Du bist der Genie.
(Fade)
(Verblassen)
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2007 =
|_______| Joel aus cLuMsY, 2007 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.