Don't Look Back كلمات أغنية ترجمة عربية
بيتر توش - لا تنظر إلى الوراء
by Peter Tosh
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(YOU GOT TO WALK AND) DON'T LOOK BACK
(عليك أن تمشي و) لا تنظر إلى الوراء
MICK JAGGER / PETER TOSH
ميك جاغر / بيتر توش
INTRO: C F C ; C F C ; G C G C F C ; C F C
مقدمة: CFC؛ سي إف سي؛ جي سي جي سي إف سي؛ سي إف سي
VERSE:
الآية:
If it's love that you're running from
إذا كان الحب هو الذي تهرب منه
There is no hiding place
لا يوجد مكان للاختباء
(You can't run, you can't hide, you can't run)
(لا يمكنك الركض، لا يمكنك الاختباء، لا يمكنك الركض)
Just your problems no one elses problems
مشاكلك فقط لا مشاكل أحد غيرك
You just have to face
عليك فقط أن تواجه
(You can't run, you can't hide, you can't run)
(لا يمكنك الركض، لا يمكنك الاختباء، لا يمكنك الركض)
CHORUS:
الجوقة:
So if you just put your hand in mine
لذلك إذا وضعت يدك في يدي
We're gonna leave all our troubles behind
سوف نترك كل مشاكلنا خلفنا
We gonna walk
سوف نمشي
And don't look back (Don't look back)
ولا تنظر إلى الوراء (لا تنظر إلى الوراء)
We gonna walk
سوف نمشي
And don't look back (Don't look back)
ولا تنظر إلى الوراء (لا تنظر إلى الوراء)
VERSE:
الآية:
Now if your first lover let you down
الآن إذا خذلك حبيبك الأول
There's something that can be done
هناك شيء يمكن القيام به
(You can't run, you can't hide, you can't run)
(لا يمكنك الركض، لا يمكنك الاختباء، لا يمكنك الركض)
Don't heal your faith in love
لا تشفي إيمانك بالحب
Remembering what's become
تذكر ما أصبح
CHORUS:
الجوقة:
So if you just put your hand in mine
لذلك إذا وضعت يدك في يدي
We're gonna leave all our troubles behind
سوف نترك كل مشاكلنا خلفنا
We gonna walk
سوف نمشي
And don't look back (Don't look back)
ولا تنظر إلى الوراء (لا تنظر إلى الوراء)
We gonna walk
سوف نمشي
And don't look back (Don't look back)
ولا تنظر إلى الوراء (لا تنظر إلى الوراء)
INSTRUMENTAL: G C G C G C G C
مفيدة: G C G C G C G C
CHORUS:
الجوقة:
BREAK:
استراحة:
Places behind you
الأماكن خلفك
There to remind you
هناك لتذكيرك
VERSE:
الآية:
If your first lover broke your heart
إذا كسر حبيبك الأول قلبك
Something can be done
يمكن القيام بشيء ما
(You can't run, you can't hide, you can't run)
(لا يمكنك الركض، لا يمكنك الاختباء، لا يمكنك الركض)
Don't heal your faith in love
لا تشفي إيمانك بالحب
Remembering whats been lost
تذكر ما ضاع
(You can't run, you can't hide, you can't run)
(لا يمكنك الركض، لا يمكنك الاختباء، لا يمكنك الركض)
CHORUS:
الجوقة:
OUTRO: PLAY G C over and over during the following:
الخاتمة: العب G C مرارًا وتكرارًا خلال ما يلي:
MICK JAGGER and PETER TOSH hold this conversation
أجرى ميك جاغر وبيتر توش هذه المحادثة
while background singers continue singing back-up
بينما يواصل مطربو الخلفية الغناء بشكل احتياطي
(P.T.) How far you been walking man?
(ب.ت) إلى أي مدى كنت تمشي يا رجل؟
(M.J.) About a hundred miles
(م.ج.) حوالي مائة ميل
(P.T.) You still got some more to walk man
(ب.ت.) لا يزال أمامك المزيد لتمشيه يا رجل
(M.J.) I know, don't remind me about it
(م.ج.) أعلم، لا تذكرني بذلك
(P.T.) I'm getting tired, but I still got to keep on walking
(ب.ت.) أنا أشعر بالتعب، ولكن لا يزال يتعين علي الاستمرار في المشي
(M.J.) I'm walking barefoot
(م.ج.) أنا أمشي حافي القدمين
(P.T.) You know, keep on walking
(ب.ت.) كما تعلمون، استمروا في المشي
(M.J.) You got to walk and don't look back
(م.ج.) عليك أن تمشي ولا تنظر إلى الوراء
(P.T.) Keep on a walking
(ب.ت) استمر في المشي
You got to walk and don't look back
عليك أن تمشي ولا تنظر إلى الوراء
Keep on a walking
استمر في المشي
You got to walk and don't look back
عليك أن تمشي ولا تنظر إلى الوراء
FADE OUT:
تتلاشى:
This song was also and I believe originally done by
هذه الأغنية كانت أيضًا وأعتقد أنها قامت بها في الأصل
THE TEMPTATIONS (which I also tabbed out) in a
الإغراءات (التي قمت بتبويبها أيضًا) في أ
different key, with some word changes.
مفتاح مختلف، مع بعض التغييرات في الكلمات.
Seems like JAGGER had a thing about doing there songs.
يبدو أن JAGGER كان لديه شيء يتعلق بعمل الأغاني هناك.
JUST MY IMAGINATION & AIN'T TO PROUD TO BEG
مجرد مخيلتي وليس للفخر بالتسول
were two other songs covered by the ROLLING STONES.
كانت أغنيتان أخريان غطتهما فرقة رولينج ستونز.
any questions, comments or corrections e-mail me at:
أي أسئلة أو تعليقات أو تصحيحات، راسلني عبر البريد الإلكتروني على:
P
ص
D O N
د أو ن
______________________________________________________
________________________________________
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
