Don't Look Back 歌詞 日本語訳
ピーター・トッシュ - ドント・ルック・バック
by Peter Tosh
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(YOU GOT TO WALK AND) DON'T LOOK BACK
(歩いて行かなきゃ) 振り返らないで
MICK JAGGER / PETER TOSH
ミック・ジャガー / ピーター・トッシュ
INTRO: C F C ; C F C ; G C G C F C ; C F C
イントロ: C F C ; C F C ; G C G C F C ; C F C
VERSE:
詩:
If it's love that you're running from
あなたが逃げているのが愛なら
There is no hiding place
隠れ場所がない
(You can't run, you can't hide, you can't run)
(逃げられない、隠れられない、逃げられない)
Just your problems no one elses problems
あなただけの問題であり、他の人の問題ではありません
You just have to face
ただ直面すればいいだけです
(You can't run, you can't hide, you can't run)
(逃げられない、隠れられない、逃げられない)
CHORUS:
コーラス:
So if you just put your hand in mine
だからもし君が私の手に手を入れてくれたら
We're gonna leave all our troubles behind
私たちはすべての問題を置き去りにするつもりです
We gonna walk
僕らは歩くよ
And don't look back (Don't look back)
そして振り返らないで(振り返らないで)
We gonna walk
僕らは歩くよ
And don't look back (Don't look back)
そして振り返らないで(振り返らないで)
VERSE:
詩:
Now if your first lover let you down
もしあなたの最初の恋人があなたを失望させたら
There's something that can be done
できることはあるよ
(You can't run, you can't hide, you can't run)
(逃げられない、隠れられない、逃げられない)
Don't heal your faith in love
愛への信念を癒さないでください
Remembering what's become
どうなったかを思い出しながら
CHORUS:
コーラス:
So if you just put your hand in mine
だからもし君が私の手に手を入れてくれたら
We're gonna leave all our troubles behind
私たちはすべての問題を置き去りにするつもりです
We gonna walk
僕らは歩くよ
And don't look back (Don't look back)
そして振り返らないで(振り返らないで)
We gonna walk
僕らは歩くよ
And don't look back (Don't look back)
そして振り返らないで(振り返らないで)
INSTRUMENTAL: G C G C G C G C
インストゥルメンタル: G C G C G C G C
CHORUS:
コーラス:
BREAK:
休憩:
Places behind you
あなたの後ろの場所
There to remind you
思い出させるためにそこにあります
VERSE:
詩:
If your first lover broke your heart
もしあなたの最初の恋人があなたの心を傷つけたなら
Something can be done
何かできるかもしれない
(You can't run, you can't hide, you can't run)
(逃げられない、隠れられない、逃げられない)
Don't heal your faith in love
愛への信念を癒さないでください
Remembering whats been lost
失ったものを思い出す
(You can't run, you can't hide, you can't run)
(逃げられない、隠れられない、逃げられない)
CHORUS:
コーラス:
OUTRO: PLAY G C over and over during the following:
アウトロ: 以下の間、G C を何度も再生してください:
MICK JAGGER and PETER TOSH hold this conversation
ミック・ジャガーとピーター・トッシュの会話
while background singers continue singing back-up
バックシンガーがバックで歌い続ける間
(P.T.) How far you been walking man?
(P.T.) どのくらい歩いたんですか?
(M.J.) About a hundred miles
(M.J.) 約100マイル
(P.T.) You still got some more to walk man
(P.T.) まだまだ歩けますよ、おい
(M.J.) I know, don't remind me about it
(M.J.) わかっています、思い出さないでください
(P.T.) I'm getting tired, but I still got to keep on walking
(P.T.) 疲れてきたけど、それでも歩き続けないといけない
(M.J.) I'm walking barefoot
(M.J.) 私は裸足で歩いています
(P.T.) You know, keep on walking
(P.T.) ほら、歩き続けてください
(M.J.) You got to walk and don't look back
(M.J.) 歩いて行かなきゃ、振り返らないでね
(P.T.) Keep on a walking
(P.T.) 歩き続けてください
You got to walk and don't look back
歩いて行かなければなりません、そして振り返らないでください
Keep on a walking
歩き続けてください
You got to walk and don't look back
歩いて行かなければなりません、そして振り返らないでください
FADE OUT:
フェードアウト:
This song was also and I believe originally done by
この曲も、もともとは彼によって作られたものであり、私はそう信じています。
THE TEMPTATIONS (which I also tabbed out) in a
THE TEMPTATIONS (これもタブ化しました)
different key, with some word changes.
キーが異なりますが、単語がいくつか変更されています。
Seems like JAGGER had a thing about doing there songs.
JAGGERはあそこの曲をやりたいという気持ちがあったみたいですね。
JUST MY IMAGINATION & AIN'T TO PROUD TO BEG
単なる私の想像であり、物乞いをすることを誇りに思っているわけではありません
were two other songs covered by the ROLLING STONES.
他に2曲はROLLING STONESがカバーしました。
any questions, comments or corrections e-mail me at:
質問、コメント、修正がある場合は、次のアドレスに電子メールを送信してください。
P
P
D O N
ドンドン
______________________________________________________
______________________________________________________
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
