Peace Treaty Paroles Traduction Française

Peter Tosh - Traité de paix

by Peter Tosh

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Peter Tosh Peace Treaty

Do you remember the peace treaty
Te souviens-tu du traité de paix
You sign in a kill some city
Vous signez pour tuer une ville
Do you remember the peace treaty
Te souviens-tu du traité de paix
Them sign in a kill some city
Ils signent pour tuer une ville
And now this one have a gun
Et maintenant, celui-ci a une arme
And this one have a gun when it pass law
Et celui-là aura une arme quand la loi sera votée
Babylon Run
Course de Babylone
And this one have a gun
Et celui-ci a une arme
And this one have a gun when it bus' soldier run
Et celui-là a une arme quand le soldat du bus court
All who signed that peace treaty
Tous ceux qui ont signé ce traité de paix
Is now resting in peace in the cemetery
Repose désormais en paix au cimetière
All who signed that peace treaty
Tous ceux qui ont signé ce traité de paix
Is now resting in peace in the cemetery
Repose désormais en paix au cimetière
And this one have a gun
Et celui-ci a une arme
And that one have a gun when it pass everyone run
Et celui-là a une arme quand il passe, tout le monde court
I say this one have a gun
Je dis que celui-ci a une arme
And that one have a gun when it drop another weakheart drop
Et celui-là a une arme quand il lâche une autre goutte de cœur faible
Because of the words I say
A cause des mots que je dis
Dem say di bwai shoot I head
Ils disent que di bwai shoot je me dirige
Because of the truth I say
À cause de la vérité, je dis
Babylon wish me fi dead
Babylone me souhaite la mort
When you sign that peace treaty
Quand tu signeras ce traité de paix
I told you it wouldn't worky worky
Je t'ai dit que ça ne marcherait pas
When you sign that peace treaty
Quand tu signeras ce traité de paix
I told them it could not worky worky
Je leur ai dit que ça ne pouvait pas marcher
And now this one have a gun
Et maintenant, celui-ci a une arme
And that one have a gun when it pass law, law, Babylon run
Et celui-là a une arme quand il adopte la loi, la loi, Babylone court
And this one have a gun
Et celui-ci a une arme
And that one have a gun
Et celui-là a une arme
When it pop,somebody drop
Quand ça éclate, quelqu'un tombe
And that was the peace treaty
Et c'était le traité de paix
Them sign in a kill some shitty
Ils signent et tuent des merdes
It was a peace treaty
C'était un traité de paix
Them sign in a Kingston city
Ils signent dans une ville de Kingston
And now this one have a gun
Et maintenant, celui-ci a une arme
And that one have a gun when it pass law, law, Babylon run
Et celui-là a une arme quand il adopte la loi, la loi, Babylone court
And now this one have a gun
Et maintenant, celui-ci a une arme
And that one have a gun when it pass law, law, Babylon run
Et celui-là a une arme quand il adopte la loi, la loi, Babylone court
But killers have no pity...
Mais les tueurs n'ont aucune pitié...
It was the peace treaty them sign in a the city...
C'était le traité de paix qu'ils signaient dans la ville...
Light the chalice
Allumez le calice
Sign the treaty
Signez le traité
You still carry malice
Tu portes toujours de la méchanceté

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.