Tertinggalkan Waktu Versuri Traducere în Română

peterpan - Lăsat în urmă de timp

by peterpan

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

peterpan Tertinggalkan Waktu

chords by: melboyd@xfilesfan.com
acorduri de: melboyd@xfilesfan.com
kau terbangun dari tidur panjang
te trezești dintr-un somn lung
yang lelahkanmu
care te obosește
sesali wajahmu merenta kisahmu terlupa
Regretul de pe chipul tău face ca povestea ta să fie uitată
kau sadari semua yang berjalan tlah tinggalkanmu
Îți dai seama că tot ce s-a întâmplat te-a lăsat în urmă
dan tak dapat merangkai semua dekat di khayalmu
și nu le poți înșira pe toate în imaginația ta
kau harapkan keajaiban datang
speri să vină o minune
hadir di pundakmu
prezent pe umerii tăi
kau harapkan keajaiban melengkapi khayalmu
Speri într-un miracol care să-ți completeze fantezia
c/o kau biarkan mimpi tetap mimpi
c/o ai lăsat visele să rămână vise
yang melengkapi khayalmu
care îți completează fantezia
kau terhenyak dan terbangunkan dan
ai tresărit şi te-ai trezit şi
harapkan keajaiban datang hadir di pundakmu
așteaptă-te ca un miracol să vină pe umerii tăi
kau mencari rentak/letak masa lalu yang lepaskanmu
cauți un loc din trecut care te-a eliberat
sesali wajahmu merenta kisahmu terlupa
Regretul de pe chipul tău face ca povestea ta să fie uitată
kau sadari semua yang berjalan tlah tinggalkanmu
Îți dai seama că tot ce s-a întâmplat te-a lăsat în urmă
dan tak dapat merangkai semua dekat di khayalmu
și nu le poți înșira pe toate în imaginația ta
kau harapkan keajaiban datang
speri să vină o minune
hadir di pundakmu
prezent pe umerii tăi
kau harapkan keajaiban melengkapi khayalmu
Speri într-un miracol care să-ți completeze fantezia
**that's it! one of the best songs in the album. nggak pasti bener 100%, but it sounds
** asta e! una dintre cele mai bune melodii din album. nu sunt sigur că este 100% adevărat, dar sună
nice n' listen 2 the song to get the accurate timing. Enjoy!(any comments? email me at
frumos și ascultați 2 melodii pentru a obține sincronizarea exactă. Bucură-te! (oarece comentarii? trimite-mi un e-mail la
melboyd@xfilesfan.com)
melboyd@xfilesfan.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.