Hollow Eyes Текст Песни Перевод на Русский

Петра - Пустые глаза

by Petra

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Petra Hollow Eyes

Hollow Eyes
Полые глаза
by
по
Petra
Петра
words and music by Bob Hartman
слова и музыка Боба Хартмана
from the album, Beat the System
из альбома Beat the System
still correct.
все еще правильно.
Intro: B C#m7 B C#m7 B Amaj7 B Amaj 7
Вступление: B C#m7 B C#m7 B Amaj7 B Amaj 7
Another day in Nigeria the children beg for bread,
В другой день в Нигерии дети просят хлеба,
the crops have failed, the well ran dry when they lost the watershed.
урожай не удался, колодец пересох, когда они потеряли водораздел.
A baby dies, its mother cries, the children gather 'round
Ребенок умирает, его мать плачет, дети собираются вокруг
They're wondering what the day will bring, will they be the next one found?
Им интересно, что принесет этот день, найдутся ли они следующими?
Do you dare to gaze into their hollow eyes, hollow eyes?
Осмелитесь ли вы взглянуть в их пустые глаза, пустые глаза?
Are they staring holes in you with their hollow eyes, hollow eyes,
Они смотрят в тебя дырами своими пустыми глазами, пустыми глазами,
hollow eyes?
пустые глаза?
In the crowded sheds the children lay their heads to escape the Hatian heat.
В переполненных сараях дети прячут головы, спасаясь от хатианской жары.
The hunger pains drive them to the street wond'ring if today they'll eat.
Голодные боли вынуждают их выйти на улицу, гадая, будут ли они сегодня есть.
Some find food in the refuse heap, others find disease,
Некоторые находят еду на свалке, другие находят болезни,
some find it harder just to live when they can die with ease.
некоторым труднее просто жить, когда они могут легко умереть.
Do you dare to gaze into their hollow eyes, hollow eyes?
Осмелитесь ли вы взглянуть в их пустые глаза, пустые глаза?
Are they staring holes in you with their hollow eyes, hollow eyes,
Они смотрят в тебя дырами своими пустыми глазами, пустыми глазами,
hollow eyes?
пустые глаза?
The least of these is hungry. The least of these is sick.
Меньше всего из них голоден. Меньший из них болен.
The least of these needs clothing. The least of these needs drink.
Меньше всего из них нужна одежда. Меньше всего из них нужно пить.
aj7
aj7
The least of these knows sorrow. The least of these knows grief.
Наименьший из них знает печаль. Наименьший из них знает горе.
The least of these has suffered pain, and Jesus is His name.
Наименьший из них пострадал от боли, и Иисус — Его имя.
Do you dare to gaze into their hollow eyes, hollow eyes?
Осмелитесь ли вы взглянуть в их пустые глаза, пустые глаза?
Is He staring back at you with His hollow eyes, hollow eyes,
Смотрит ли Он на тебя Своими пустыми глазами, пустыми глазами,
(This last one is very soft)
(Последний очень мягкий)
hollow eyes?
пустые глаза?
These are the chord forms I use for this song. Just so you know, each
Вот формы аккордов, которые я использую в этой песне. Просто чтобы вы знали, каждый
vertical line is a string, the number to the left is top fret of the chart,
вертикальная линия — это струна, цифра слева — верхний лад диаграммы,
the o's are where your fingers are, the ---'s represent barres, the x's at
буквы «о» — там, где ваши пальцы, «-» — это такты, «х» — это точка
the top mean don't play this string, and finally, each horizontal line
верхнее означает «не играть на этой струне», и, наконец, каждая горизонтальная линия
is a fret. i.e. For a B, you have a one finger barre at the second fret,
это беспокойство. то есть для B у вас есть один палец на втором ладу,
and the D, G & B strings depressed at the fourth fret.
и струны D, G и B нажаты на четвертом ладу.
1 4 o-o---o---o 2 o o o 4 o---o-o---o
1 4 о-о---о---о 2 о-о 4 о---о-о---о
o-o-------o o
о-о-------о о
o o o
о о о
o o o o
о о о о
F#m Dmaj7 I think you can figure out how to
F#m Dmaj7 Думаю, ты разберешься, как
x x play the other chords by yourself.
x x сыграйте остальные аккорды самостоятельно.
2 o-------o-o 1
2 о-------о-о 1
o o o
о о о
o o
о о
_________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
XX XX A "We are therefore Christ's Ambassadors,
XX XX A «Итак, мы — послы Христа,
XX XX AAA as though God were making his appeal through us,
XX XX ААА, как будто Бог через нас обращался,
XXX AA AA we implore you, on Christ's behalf, be reconciled
XXX АА АА умоляем вас, ради Христа, примиритесь
XX XX AAAAAAA to God." 2 Corinthians 5:20
XX XX ААААААА Богу». 2 Коринфянам 5:20
XX XX AA AA
XX XX АА АА
Chi Alpha Matt Helmke
Чи Альфа Мэтт Хельмке
Christian Fellowship helmke@primenet.com
Христианское Содружество helmke@primenet.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.