Romeo كلمات أغنية ترجمة عربية
بيتولا كلارك - روميو
by Petula Clark
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO:
مقدمة:
Bom (aahhh) Bom (aahhh) Bom (aahhh) Bom (aahhh)..
بوم (آآه) بوم (آآه) بوم (آآه) بوم (آآه)..
#1.
#1.
I studied Shakespeare when I was at school..
لقد درست شكسبير عندما كنت في المدرسة..
thought Romeo was a pet.
اعتقدت أن روميو كان حيوانًا أليفًا.
Felt if I met him, I'd act like a fool..I'd be a
شعرت إذا التقيت به، سأتصرف كالأحمق..سأكون
poor Juliet.
جولييت المسكينة.
Now that I know him I'm not really sure..boy, you're
الآن بعد أن عرفته، لست متأكدًا حقًا..يا فتى، أنت كذلك
as charming as he.
ساحر مثله.
Saying the same things to all the girls..or is it
أقول نفس الأشياء لجميع الفتيات.. أم هو كذلك
just to me?
فقط بالنسبة لي؟
CHORUS:
الجوقة:
Rome..o, why am I so in love with you?
روما.. لماذا أنا أحبك إلى هذا الحد؟
Rome..o, is it you or the things you do?
روما.. هل أنت أم الأشياء التي تفعلها؟
I've been yours from the moment you said hello.
لقد كنت لك منذ اللحظة التي قلت فيها مرحباً.
Are you mine..or just only my Rome..o?
هل أنت لي .. أم فقط روما الخاصة بي .. يا؟
#2.
#2.
I studied Shakespeare when I was at school, thought
اعتقدت أنني درست شكسبير عندما كنت في المدرسة
Romeo was a joy.
كان روميو فرحا.
I liked the true way he loved Juliet..just my ideal of
أحببت الطريقة الحقيقية التي أحب بها جولييت.. فقط مثالي لها
a boy.
صبي.
You know I like you as my Romeo, that's how I want you
أنت تعلم أنني أحبك مثل روميو الخاص بي، هكذا أريدك
to be.
ليكون.
But if you're out on some other date..can you be true
ولكن إذا كنت خارجًا في موعد آخر.. فهل يمكن أن تكون صادقًا
to me.
لي.
CHORUS:
الجوقة:
Rome..o, why am I so in love with you?
روما.. لماذا أنا أحبك إلى هذا الحد؟
Rome..o, is it you or the things you do?
روما.. هل أنت أم الأشياء التي تفعلها؟
I've been yours from the moment you said hello.
لقد كنت لك منذ اللحظة التي قلت فيها مرحباً.
Are you mine..or just only my Rome..o?
هل أنت لي .. أم فقط روما الخاصة بي .. يا؟
OUTRO:
الخاتمة:
Bom..Bom..Bom.
بوم.. بوم.. بوم.
A sixties smash from Kraziekhat.
سحق الستينات من كرزيخات.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
