Dropped 歌詞 日本語訳

幻の惑星 - ドロップ

by Phantom Planet

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phantom Planet Dropped

Lyrics and Music: Alexander Greenwald
作詞・作曲:アレクサンダー・グリーンウォルド
Release Date: April 15, 2008
発売日:2008年4月15日
If you know the song you can find the rhythms.
曲を知っていればリズムも掴めます。
Intro/Verse:
イントロ/ヴァース:
Guitar 1:
ギター 1:
After this is played twice Guitar 2 enters while Guitar 1 continues to play. Listen to
これを 2 回演奏した後、ギター 2 が入り、ギター 1 が演奏を続けます。聞いてください
song for the rhythm. After Guitar 2 enters both Guitars play together twice and repeat
リズムに合わせた曲。ギター 2 が入った後、両方のギターが 2 回一緒に演奏し、これを繰り返します
during the verse.
詩の途中で。
Guitar 2:
ギター 2:
"Tell me..." "...know." "Won'tcha
「教えて…」「…知ってる」 「しないよ
Stop..." "...know."
やめて…」 「…分かってるよ」
Chorus:
コーラス:
DROP WHATCHA GOT! NOW! x2
手に入れたものは捨てましょう!今! ×2
In the second chorus the music is a bit different at this point:
2 番目のコーラスでは、この時点で音楽が少し異なります。
"In the ivory dome; you made it your home
「象牙のドームの中で、あなたはそこを自分の家にした
"See you in the sills, smiling ear to ear, never gonna go
「敷居で会いましょう、耳と耳を合わせて笑いながら、決して行かないでください」
"Do you..." "...know." "Won'tcha
「あなたは...」「...知っています。」 「しないよ
Stop..." "...know."
やめて…」 「…分かってるよ」
Chorus:
コーラス:
DROP WHATCHA GOT! NOW! x2
手に入れたものは捨てましょう!今! ×2
DROP! WHATCHA GOT! NOW!*
ドロップ!なんと!今すぐ!*
*Immediately start playing this
*すぐにプレイを開始してください
This repeats while Guitar 1 plays this simultaneously (with heavy distortion):
ギター 1 がこれを同時に演奏している間 (激しいディストーションをかけて)、これが繰り返されます。
Guitar 2:
ギター 2:
"Tell me..." "...know." "Won'tcha
「教えて…」「…知ってる」 「しないよ
Stop..."* "...know."
やめて…」 * 「…知っています。」
*Guitar 1 plays this immediately (with heavy distorion) following "Stop" (that last note
*ギター 1 は、「Stop」(最後の音符)の直後にこれを(激しいディストーションで)演奏します。
this sequence should coincide with the word "Know":
このシーケンスは「Know」という単語と一致する必要があります。
Chorus:
コーラス:
DROP WHATCHA GOT! NOW! x2
手に入れたものは捨てましょう!今すぐ! ×2
DROP! WHATCHA GOT!
ドロップ!なんと!
Tell me that you want me
私が欲しいと言ってください
Tell me that you need me
あなたには私が必要だと言ってください
Tell me 'cause I'd like to know
知りたいから教えて
Now!
さあ!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.