I Wish It Would Rain Down Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Phil Collins - Chciałbym, żeby padało
by Phil Collins
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Phil Collins & Eric Clapton - Wish It Would Rain Down
Phil Collins i Eric Clapton – Szkoda, że nie spadł deszcz
INTRO (lead guitar E.C.):
INTRO (gitara prowadząca E.C.):
hold bend
przytrzymaj zgięcie
VERSE1:
WERSJA 1:
You know I never meant to see you again
Wiesz, że nie chciałem cię już nigdy więcej widzieć
And I only passed by as a friend
A ja tylko przeszedłem obok jako przyjaciel
All this time I stayed out of sight
Przez cały ten czas pozostawałem poza zasięgiem wzroku
I started wondering why?
Zacząłem się zastanawiać dlaczego?
CHORUS:
CHÓR:
Now I, I wish it would rain down, down on me
Teraz chciałbym, żeby spadł na mnie deszcz
Yes I wish it would rain, rain down on me now
Tak, chciałbym, żeby padało, padało teraz na mnie
Yes I wish it would rain down, down on me
Tak, chciałbym, żeby spadł na mnie deszcz
Yes I wish it would rain on me
Tak, chciałbym, żeby na mnie spadł deszcz
VERSE2:
Zwrotka 2:
You said you didn`t need a me in your life
Powiedziałeś, że nie potrzebujesz mnie w swoim życiu
I guess you were right
Chyba miałeś rację
Well I never meant to cause you no pain
Cóż, nigdy nie chciałem sprawiać ci bólu
But it looks like I did it again
Ale wygląda na to, że zrobiłem to jeszcze raz
BRIDGE:
MOST:
Though your hurt is gone, mines hanging on, inside
Chociaż twój ból zniknął, moje nadal wiszą w środku
And I know, its eating me through every night and day
I wiem, że pożera mnie to każdą noc i dzień
I`m just waiting on your sign
Czekam tylko na twój znak
`Cos I know, I know I never meant to cause you no pain
Bo wiem, wiem, że nigdy nie chciałam sprawić ci bólu
And I realize I let you down
I zdaję sobie sprawę, że Cię zawiodłem
But I know in my heart of hearts
Ale wiem w głębi serca
I knew I`m never gonna hold you again
Wiedziałem, że już nigdy cię nie zatrzymam
Now I, I wish it would rain down...
Teraz chciałbym, żeby spadł deszcz...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
