Full Circle 歌詞 日本語訳

フィル・キーギー - フル・サークル

by Phil Keaggy

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phil Keaggy Full Circle

Author/Artist: Phil Keaggy
著者/アーティスト: フィル・キーギー
Title: Full Circle
タイトル: フルサークル
Email: prose@ibm.net
電子メール: prose@ibm.net
Since someone recently posted the words to this, I thought I'd throw out a
最近誰かがこの言葉を投稿したので、投稿しようと思いました。
tab of the way PK used to play this live way back in the early 80's.
PK が 80 年代初頭にこのライブで演奏していた方法のタブです。
Its fairly simple, but contains some fun bongo stuff (done long before
かなりシンプルですが、楽しいボンゴ要素がいくつか含まれています (ずっと前に完成しました)
"bongo hits" and "tapping" were popular). The hard part is the drum solo
「ボンゴヒット」と「タッピング」が人気でした)。難しいのはドラムソロです
(on guitar) at the end.
最後に(ギターで)。
everything is strummed (of course you can add what you want).
すべてがかき鳴らされます(もちろん、必要なものを追加できます)。
above the tab symbols
タブ記号の上
/ - down beat !!!IMPORTANT!!!
/ - ダウンビート!!!重要!!!
B - bongo hit behind and below the bridge (low bongo sound)
B - ブリッジの後ろと下でボンゴを叩く(ボンゴの低音)
b - bongo hit just below the soundhole (higher bongo sound)
b - サウンドホールの真下でボンゴを叩く(より高いボンゴサウンド)
(Bongo hits are a slap on the guitar w/ the right hand between strums
(ボンゴのヒットは、ストラムの間に右手でギターを叩くことです。
at the location indicated above).
上記の場所にあります)。
in the tab symbols
タブ記号内
h - hammer on
h - ハンマーオン
Notice that most of the strums are on the UP beat (with a down stroke).
ストラムのほとんどがアップ ビート (ダウン ストロークあり) にあることに注目してください。
Repeat first bar 2 times for intro.
イントロの最初の小節を 2 回繰り返します。
B-7h87---5--------- 7h87---5--------- 7h87---5---3---1- --0---3-------------
B-7 時 87 時 ---5 --------- 7 時 87 時 ---5----------- 7 時 87 時 ---5---3---1- --0---3-------------
D-7h97---5--------- 7h97---5--------- 7h97---5---4---2- --0---0-------------
D-7時間97---5-------- 7時間97---5--------- 7時間97---5---4---2- --0---0-------------
Looking back I must say... (repeat once)
振り返ってみると…(もう一度繰り返す)
(no bongos) (fill in with strums for crescendo feel)
(ボンゴなし) (クレッシェンド感を出すためにストラムをフィルインします)
You took my hand Me out of Dark ness
あなたは私の手を取って私を暗闇から救い出しました
and led
そして導かれました
Chorus:
コーラス:
Full Circle... (repeat once)
フルサークル... (1 回繰り返します)
bridge from chorus back to verse:
コーラスからヴァースに戻るブリッジ:
Dm7!!!NOT DM7
Dm7!!!じゃないDM7
(no bongos, fill in strumming)
(ボンゴなし、かき鳴らしでフィルしてください)
Back to first bar for second verse/chorus
2 番目のヴァース/コーラスの最初の小節に戻る
Second time do drum solo on the guitar (not tabbed here) :-) then repeat
2 回目はギターでドラムソロを実行します (ここにはタブはありません) :-) それから繰り返します
chorus to end.
終わりのコーラス。
words and music 1978, FREE LOVE PUBLISHING, USA
言葉と音楽 1978年、FREE LOVE PUBLISHING、米国

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.