In Every Need Paroles Traduction Française
Phil Keaggy - Dans tous les besoins
by Phil Keaggy
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Music by Phil Keaggy; Words by Samuel Longfellow & Anon.
Musique de Phil Keaggy ; Paroles de Samuel Longfellow et Anon.
Copyright (c) 1987 Marguerite Music
Copyright (c) 1987 Marguerite Musique
Some possibly unusual fingerings:
Quelques doigtés peut-être inhabituels :
Dsus2(4):
Dsus2(4) :
G/B:
V/B :
GM7:
GM7 :
D/C: or
D/C : ou
D9sus:
D9sus :
Dm7:
Dm7 :
Intro: C Bm7 Asus7 A7
Introduction : C Bm7 Asus7 A7
I look to thee in every need,
Je me tourne vers toi dans tous mes besoins,
And never look in vain;
Et ne cherchez jamais en vain ;
I feel thy strong and tender love,
Je ressens ton amour fort et tendre,
M7
M7
And all is well again;
Et tout va bien à nouveau ;
The thought of thee is mightier far
La pensée de toi est bien plus puissante
Than sin and pain and sorrow are;
Que sont le péché, la douleur et le chagrin ;
C G/B Am7 D9sus G (rpt. intro)
C G/B Am7 D9sus G (rpt. intro)
Than sin and pain and sorrow are, my Lord.
Que le péché, la douleur et le chagrin, mon Seigneur.
Discouraged in the work of life,
Découragé dans le travail de la vie,
Disheartened by its load.
Découragé par sa charge.
Shamed by its failures or its fears,
Honteux de ses échecs ou de ses peurs,
I sink beside the road;
Je coule au bord du chemin ;
But let me only think of thee
Mais laisse-moi seulement penser à toi
And then new heart springs up in me;
Et puis un nouveau cœur surgit en moi ;
And then new heart springs up in me, my Lord.
Et puis un nouveau cœur surgit en moi, mon Seigneur.
There is an eye that never sleeps
Il y a un œil qui ne dort jamais
Beneath the wing of night;
Sous l'aile de la nuit ;
There is an ear that never shuts
Il y a une oreille qui ne se ferme jamais
When sink the beams of light.
Quand coulent les faisceaux de lumière.
There is an arm that never tires
Il y a un bras qui ne se fatigue jamais
ss4
ss4
When human strength gives way;
Quand la force humaine cède ;
There is a love that never fails
Il y a un amour qui ne faillit jamais
When earthly loves decay.
Quand les amours terrestres se décomposent.
But there's a power which man can wield
Mais il existe un pouvoir que l'homme peut exercer
When mortal aid is vain,
Quand l'aide mortelle est vaine,
That eye, that arm, that love to reach,
Cet œil, ce bras, cet amour à atteindre,
That listening ear to gain.
Cette oreille attentive à gagner.
That power is prayer which soars on high
Cette puissance est la prière qui s'élève vers les hauteurs
ss4
ss4
Through Jesus to the throne;
Par Jésus jusqu'au trône;
And moves the hand which moves the world,
Et fait bouger la main qui fait bouger le monde,
To bring salvation down;
Pour faire tomber le salut;
To bring salvation down.
Pour faire tomber le salut.
(solo as verse, repeat chorus)
(solo en couplet, répétition du refrain)
M7
M7
I look to thee in every need.
Je me tourne vers toi en cas de besoin.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
