In Every Need Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Phil Keaggy – W każdej potrzebie

by Phil Keaggy

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phil Keaggy In Every Need

Music by Phil Keaggy; Words by Samuel Longfellow & Anon.
Muzyka: Phil Keaggy; Słowa Samuela Longfellowa i Anona.
Copyright (c) 1987 Marguerite Music
Prawa autorskie (c) 1987 Marguerite Music
Some possibly unusual fingerings:
Niektóre prawdopodobnie nietypowe palcowanie:
Dsus2(4):
Dsus2(4):
G/B:
G/B:
GM7:
GM7:
D/C: or
D/C: lub
D9sus:
D9sus:
Dm7:
Dm7:
Intro: C Bm7 Asus7 A7
Wprowadzenie: C Bm7 Asus7 A7
I look to thee in every need,
Do Ciebie zwracam się w każdej potrzebie,
And never look in vain;
I nigdy nie patrz na próżno;
I feel thy strong and tender love,
Czuję Twoją silną i czułą miłość,
M7
M7
And all is well again;
I wszystko znów jest w porządku;
The thought of thee is mightier far
Myśl o Tobie jest potężniejsza
Than sin and pain and sorrow are;
Niż grzech, ból i smutek;
C G/B Am7 D9sus G (rpt. intro)
C G/B Am7 D9sus G (pt. wprowadzenie)
Than sin and pain and sorrow are, my Lord.
Niż grzech, ból i smutek, mój Panie.
Discouraged in the work of life,
Zniechęcony pracą życia,
Disheartened by its load.
Zniechęcony swoim obciążeniem.
Shamed by its failures or its fears,
Zawstydzony swoimi niepowodzeniami lub swoimi obawami,
I sink beside the road;
Tonę przy drodze;
But let me only think of thee
Ale pozwól mi myśleć tylko o Tobie
And then new heart springs up in me;
I wtedy rodzi się we mnie nowe serce;
And then new heart springs up in me, my Lord.
I wtedy pojawia się we mnie nowe serce, mój Panie.
There is an eye that never sleeps
Jest oko, które nigdy nie śpi
Beneath the wing of night;
Pod skrzydłem nocy;
There is an ear that never shuts
Jest ucho, które nigdy się nie zamyka
When sink the beams of light.
Kiedy zatapiam promienie światła.
There is an arm that never tires
Jest ramię, które nigdy się nie męczy
ss4
ss4
When human strength gives way;
Kiedy ludzka siła ustępuje;
There is a love that never fails
Istnieje miłość, która nigdy nie zawodzi
When earthly loves decay.
Kiedy ziemski kocha rozkład.
But there's a power which man can wield
Ale istnieje moc, którą człowiek może władać
When mortal aid is vain,
Kiedy pomoc śmiertelnika jest daremna,
That eye, that arm, that love to reach,
To oko, to ramię, ta miłość do sięgania,
That listening ear to gain.
To ucho do słuchania, które warto zyskać.
That power is prayer which soars on high
Tą mocą jest modlitwa, która wznosi się ku górze
ss4
ss4
Through Jesus to the throne;
Przez Jezusa do tronu;
And moves the hand which moves the world,
I porusza ręką, która porusza świat,
To bring salvation down;
Aby sprowadzić zbawienie;
To bring salvation down.
Aby sprowadzić zbawienie na ziemię.
(solo as verse, repeat chorus)
(solo jako zwrotka, powtórz refren)
M7
M7
I look to thee in every need.
Do Ciebie zwracam się w każdej potrzebie.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.