In Every Need Versuri Traducere în Română

Phil Keaggy - În orice nevoie

by Phil Keaggy

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phil Keaggy In Every Need

Music by Phil Keaggy; Words by Samuel Longfellow & Anon.
Muzică de Phil Keaggy; Cuvinte de Samuel Longfellow și Anon.
Copyright (c) 1987 Marguerite Music
Copyright (c) 1987 Marguerite Music
Some possibly unusual fingerings:
Câteva degetări posibil neobișnuite:
Dsus2(4):
Dsus2(4):
G/B:
G/B:
GM7:
GM7:
D/C: or
D/C: sau
D9sus:
D9sus:
Dm7:
Dm7:
Intro: C Bm7 Asus7 A7
Introducere: C Bm7 Asus7 A7
I look to thee in every need,
Mă uit la tine în orice nevoie,
And never look in vain;
Și să nu te uiți niciodată în zadar;
I feel thy strong and tender love,
Simt iubirea ta puternică și duioasă,
M7
M7
And all is well again;
Și totul este bine din nou;
The thought of thee is mightier far
Gândul la tine este mult mai puternic
Than sin and pain and sorrow are;
Păcatul, durerea și întristarea sunt;
C G/B Am7 D9sus G (rpt. intro)
C G/B Am7 D9sus G (introducere rpt.)
Than sin and pain and sorrow are, my Lord.
Păcatul, durerea și întristarea sunt, Doamne.
Discouraged in the work of life,
Descurajat în munca vieții,
Disheartened by its load.
Descurajat de sarcina sa.
Shamed by its failures or its fears,
Rușinat de eșecurile sau temerile sale,
I sink beside the road;
Mă scufund lângă drum;
But let me only think of thee
Dar lasă-mă să mă gândesc doar la tine
And then new heart springs up in me;
Și atunci răsare în mine inimă nouă;
And then new heart springs up in me, my Lord.
Și atunci o inimă nouă răsare în mine, Domnul meu.
There is an eye that never sleeps
Există un ochi care nu doarme niciodată
Beneath the wing of night;
Sub aripa nopții;
There is an ear that never shuts
Există o ureche care nu se închide niciodată
When sink the beams of light.
Când se scufundă fasciculele de lumină.
There is an arm that never tires
Există un braț care nu obosește niciodată
ss4
ss4
When human strength gives way;
Când puterea umană cedează;
There is a love that never fails
Există o iubire care nu eșuează niciodată
When earthly loves decay.
Când iubirile pământești se degradează.
But there's a power which man can wield
Dar există o putere pe care omul o poate exercita
When mortal aid is vain,
Când ajutorul muritor este zadarnic,
That eye, that arm, that love to reach,
Acel ochi, acel braț, acea dragoste de a ajunge,
That listening ear to gain.
Acea ureche care ascultă de câștigat.
That power is prayer which soars on high
Acea putere este rugăciunea care se înalță în sus
ss4
ss4
Through Jesus to the throne;
Prin Isus la tron;
And moves the hand which moves the world,
Și mișcă mâna care mișcă lumea,
To bring salvation down;
Pentru a doborî mântuirea;
To bring salvation down.
Pentru a doborî mântuirea.
(solo as verse, repeat chorus)
(solo ca vers, repetă refren)
M7
M7
I look to thee in every need.
Mă uit la tine în orice nevoie.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.