Once I Prayed كلمات أغنية ترجمة عربية

فيل كيجي - ذات مرة صليت

by Phil Keaggy

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phil Keaggy Once I Prayed

Once I Prayed (Helen McDowell*/Phil Keaggy)
صليت ذات مرة (هيلين ماكدويل*/فيل كيجي)
(Transcribed by Dave Kitabjian, dave&mary@netcarrier.com
(تم النسخ بواسطة ديف كتابجيان، dave&mary@netcarrier.com
If you like this transcription or use it or have comments,
إذا أعجبك هذا النسخ أو استخدمته أو لديك تعليقات،
I'd love to hear from you!)
أحب أن أسمع منك!)
Capo: None
كابو: لا يوجد
Intro:
مقدمة:
A-----2-------------- --------------3\2-- (repeat)
أ-----2------------------3\2-- (إعادة)
Intro with fingering:
مقدمة بالإصبع:
A-----2(1)-------------------------- -----------------3(3)\2(2)-- (repeat)
أ-----2(1)-----------------------------------------3(3)\2(2)--(أكرر)
Once I prayed -- I knew not what I said --
ذات مرة صليت - ولم أعرف ما قلته -
Em D/F# G Am7 G/B CM7 Am/D?
Em D/F# G Am7 G/B CM7 Am/D؟
"Show me myself, O Lord!". Alas, I did not dread
"أرني نفسي يا رب!". للأسف، لم أكن خائفا
The hideous sight which now I shudder to behold1Because I knew not self aright.
المنظر البشع الذي أرتعد الآن لرؤيته، لأنني لم أعرف نفسي حق المعرفة.
And I was led in answer to my prayer
وقد قادني للإجابة على صلاتي
As step by step to see my wretched heart laid bare
كخطوة بخطوة لرؤية قلبي البائس مكشوفًا
Then I prayed "Stay, Lord, I cannot bear the sight!"
ثم صليت "ابق يا رب، لا أستطيع تحمل هذا المنظر!"
M7 -
م7 -
And pityingly His hand was stayed, His hand was stayed.
و شفقة يده توقفت يده توقفت.
M7 -
م7 -
Now I pray -- I know the prayer is right --
الآن أصلي -- أعرف أن الصلاة صحيحة --
"Show my Thyself, O Lord. Be to my soul the Bright
"أظهر يا رب ذاتك. كن نورًا لنفسي
And Morning Star to shine upon the grave of self
ونجمة الصباح تشرق على قبر النفس
And lead my heart from earth afar!" from earth afar.
وأخرج قلبي من الأرض بعيدًا!" من الأرض البعيدة.
*Lyrics by Helen McDowell from "The Continual Burnt Offering",
*كلمات هيلين ماكدويل من "المحرقة المستمرة"،
H. A. Ironside, Loizeaux Bros, 1941.
إتش أيرونسايد، لويزوكس بروس، 1941.
For more on Phil Keaggy, go to - http://www.kitabjian.com/dave/
لمعرفة المزيد عن فيل كيجي، انتقل إلى - http://www.kitabjian.com/dave/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.