Once I Prayed Versuri Traducere în Română

Phil Keaggy - Odată m-am rugat

by Phil Keaggy

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phil Keaggy Once I Prayed

Once I Prayed (Helen McDowell*/Phil Keaggy)
Once M-am rugat (Helen McDowell*/Phil Keaggy)
(Transcribed by Dave Kitabjian, dave&mary@netcarrier.com
(Transcris de Dave Kitabjian, dave&mary@netcarrier.com
If you like this transcription or use it or have comments,
Dacă vă place această transcriere sau o utilizați sau aveți comentarii,
I'd love to hear from you!)
Mi-ar plăcea să aud de la tine!)
Capo: None
Capo: Niciuna
Intro:
Introducere:
A-----2-------------- --------------3\2-- (repeat)
A-----2-------------- --------------3\2-- (repetă)
Intro with fingering:
Introducere cu degetul:
A-----2(1)-------------------------- -----------------3(3)\2(2)-- (repeat)
A-----2(1)------------------------- -----------------3(3)\2(2)-- (repetă)
Once I prayed -- I knew not what I said --
Odată ce m-am rugat -- nu știam ce am spus --
Em D/F# G Am7 G/B CM7 Am/D?
Em D/F# G Am7 G/B CM7 Am/D?
"Show me myself, O Lord!". Alas, I did not dread
„Arată-mi, Doamne!”. Din păcate, nu mi-a fost teamă
The hideous sight which now I shudder to behold1Because I knew not self aright.
Vederea hidosă pe care acum mă înfior să o văd1 Pentru că nu mă cunoșteam corect.
And I was led in answer to my prayer
Și am fost condus ca răspuns la rugăciunea mea
As step by step to see my wretched heart laid bare
Ca pas cu pas să-mi văd inima nenorocită dezgolită
Then I prayed "Stay, Lord, I cannot bear the sight!"
Apoi m-am rugat „Stai, Doamne, nu pot suporta vederea!”
M7 -
M7 -
And pityingly His hand was stayed, His hand was stayed.
Și cu milă, mâna Lui a fost oprită, mâna Lui a fost oprită.
M7 -
M7 -
Now I pray -- I know the prayer is right --
Acum mă rog -- știu că rugăciunea este corectă --
"Show my Thyself, O Lord. Be to my soul the Bright
„Arată-mă pe Tine Însuți, Doamne. Fii pentru sufletul meu cel Luminos
And Morning Star to shine upon the grave of self
Și Steaua Dimineții să strălucească pe mormântul sinelui
And lead my heart from earth afar!" from earth afar.
Și duce-mi inima departe de pământ!” de departe de pământ.
*Lyrics by Helen McDowell from "The Continual Burnt Offering",
*Versuri de Helen McDowell din „The Continual Burnt Offering”,
H. A. Ironside, Loizeaux Bros, 1941.
H. A. Ironside, Loizeaux Bros, 1941.
For more on Phil Keaggy, go to - http://www.kitabjian.com/dave/
Pentru mai multe despre Phil Keaggy, accesați - http://www.kitabjian.com/dave/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.