Joe Hill Letra Traducción al Español

Phil Ochs - Joe Hill

by Phil Ochs

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phil Ochs Joe Hill

by Phil Ochs
por Phil Ochs
submitted by Andrea Baroni (baroni_andrea@hotmail.com)
enviado por Andrea Baroni (baroni_andrea@hotmail.com)
This song uses the same tunes as Woody Guthrie's "Tom Joad"
Esta canción utiliza las mismas melodías que "Tom Joad" de Woody Guthrie.
F Fsus F C (open D string/then back on 2nd fret)
F Fsus F C (abre la cuerda D/luego regresa al segundo traste)
Joe Hill come over from Sweden shores
Joe Hill viene de las costas de Suecia
Looking for some work to do
Buscando algo de trabajo que hacer
And the Statue of Liberty waved him by
Y la Estatua de la Libertad lo saludó con la mano.
C (Open D string/place finger on G st. 2nd fret/return)
C (Abra la cuerda D/coloque el dedo en el punto G. 2do traste/retorno)
As Joe come a sailing through, Joe Hill
Mientras Joe navegaba, Joe Hill
As Joe come a sailing through.
Mientras Joe avanza navegando.
Oh his clothes were coarse and his hopes were high
Oh, su ropa era tosca y sus esperanzas eran altas.
As he headed for the promised land
Mientras se dirigía a la tierra prometida
And it took a few weeks on the out-of-work streets
Y tomó algunas semanas en las calles desempleadas.
Before he began to understand
Antes de que comenzara a entender
Before he began to understand
Antes de que comenzara a entender
And Joe got hired by a bowery bar
Y Joe fue contratado por un bar Bowery
sweeping up the saloon
barriendo el salón
As his rag would sail over the baroom rail
Mientras su trapo flotaba sobre la barandilla del bar
Sounded like he whistled on a tune
Sonaba como si silbara una melodía.
You could almost hear him whistling on a tune
Casi se podía oírlo silbar una melodía.
And Joe rolled on from job to job
Y Joe pasó de un trabajo a otro.
From the docks to the railroad line
De los muelles a la vía del ferrocarril
And no matter how hungry the hand that wrote
Y por más hambrienta que esté la mano que escribió
In his letters he was always doing fine
En sus cartas siempre le iba bien.
In his letters he was always doing fine
En sus cartas siempre le iba bien.
Oh, the years went by like the sun goin' down
Oh, los años pasaron como el sol poniéndose
slowly turn the page
pasar lentamente la página
And when Joe looked back at the sweat upon his tracks
Y cuando Joe volvió a mirar el sudor en sus huellas
He had nothing to show but his age
No tenía nada que mostrar excepto su edad.
He had nothing to show but his age
No tenía nada que mostrar excepto su edad.
So he headed out for the California shore
Entonces se dirigió a la costa de California.
There things were just as bad
Allí las cosas estaban igual de mal.
So he joined the industrial workers of the world
Entonces se unió a los trabajadores industriales del mundo.
'Cause, The union was the only friend he had
Porque, el sindicato era el único amigo que tenía.
'Cause, The union was the only friend he had
Porque, el sindicato era el único amigo que tenía.
Now the strikes were bloody and the strikes were black
Ahora las huelgas eran sangrientas y las huelgas eran negras
as hard as they were long
tan duros como largos
In the dark of night Joe would stay awake and write
En la oscuridad de la noche, Joe se quedaba despierto y escribía.
In the morning he would raise them with a song
Por la mañana los levantaba con una canción.
In the morning he would raise them with a song
Por la mañana los levantaba con una canción.
And he wrote his words to the tunes of the day
Y escribió sus palabras con las melodías del día.
To be passed along the union vine
Para pasar por la vid de la unión
And the strikes were led and the songs were spread
Y se dirigieron las huelgas y se difundieron las canciones.
And Joe Hill was always on the line
Y Joe Hill siempre estuvo en la línea
Yes Joe Hill was always on the line
Sí, Joe Hill siempre estuvo en la línea.
Now in Salt Lake City a murder was made
Ahora en Salt Lake City se cometió un asesinato.
There was hardly a clue to find
Apenas había una pista para encontrar
Oh, the proof was poor, but the sheriff was sure
Oh, la prueba era pobre, pero el sheriff estaba seguro.
Joe was the killer of the crime
Joe fue el asesino del crimen.
That Joe was the killer of the crime
Que Joe fue el asesino del crimen.
Joe raised his hands but they shot him down
Joe levantó las manos pero lo derribaron.
he had nothing but guilt to give
no tenía nada más que culpa para dar
It's a doctor I need and they left him to bleed
Es un médico que necesito y lo dejaron sangrar.
He made it 'cause he had the will to live
Lo hizo porque tenía la voluntad de vivir.
Yes, He made it 'cause he had the will to live
Sí, lo hizo porque tenía la voluntad de vivir.
Then the trial was held in a building of wood
Luego el juicio se llevó a cabo en un edificio de madera.
And there the killer would be named
Y ahí se nombraría al asesino.
And the days weighed more than the cold copper ore
Y los días pesaban más que el frío mineral de cobre.
Cause he feared that he was being framed
Porque temía que lo estuvieran incriminando
Cause he found out that he was being framed
Porque descubrió que lo estaban incriminando.
Oh, strange are the ways of western law
Oh, extrañas son las formas de la ley occidental.
Strange are the ways of fate
Extraños son los caminos del destino
For the government crawled to the mine owner's call
Porque el gobierno se arrastró hasta el llamado del dueño de la mina
That the judge was appointed by the state
Que el juez fue designado por el estado
Yes, The judge was appointed by the state
Sí, el juez fue designado por el estado.
Oh, Utah justice can be had
Oh, se puede hacer justicia en Utah
But not for a union man
Pero no para un sindicalista.
And Joe was warned by summer early morn
Y Joe fue advertido a primera hora de la mañana del verano.
That there'd be one less singer in the land
Que habría un cantante menos en la tierra
There'd be one less singer in the land
Habría un cantante menos en la tierra
Now William Spry was Governor Spry
Ahora William Spry era gobernador Spry
And a life was his to hold
Y una vida era suya para sostener
On the last appeal, fell a governor's tear
En la última apelación cayó una lágrima de gobernador.
May the lord have mercy on your soul
Que el señor tenga piedad de tu alma.
May the lord have mercy on your soul
Que el señor tenga piedad de tu alma.
Even President Wilson held up the day
Incluso el presidente Wilson demoró el día
But even he would fail
Pero incluso él fallaría
For nobody heard the soul searching words
Porque nadie escuchó las palabras de búsqueda del alma
Of the soul in the Salt Lake City jail
Del alma en la cárcel de Salt Lake City
Of the soul in the Salt Lake City jail
Del alma en la cárcel de Salt Lake City
For 36 years he lived out his days
Durante 36 años vivió sus días.
And he more than played his part
Y él cumplió con creces su parte.
For his songs that he made, he was carefully paid
Por las canciones que hizo, le pagaron cuidadosamente.
With a rifle bullet buried in his heart
Con una bala de rifle enterrada en su corazón
With a rifle bullet buried in his heart
Con una bala de rifle enterrada en su corazón
Yes, they lined Joe Hill up against the wall
Sí, alinearon a Joe Hill contra la pared.
Blindfold over his eyes
Vendado sobre sus ojos
It's the life of a rebel that he chose to live
Es la vida de un rebelde que eligió vivir.
It's the death of a rebel that he died
Es la muerte de un rebelde que murió.
It's the death of a rebel that he died
Es la muerte de un rebelde que murió.
Now some say Joe was guilty as charged
Ahora algunos dicen que Joe era culpable de los cargos
And some say he wasn't even there
Y algunos dicen que ni siquiera estaba allí.
And I guess nobody will ever know
Y supongo que nadie lo sabrá nunca
'Cause the court records all disappeared
Porque todos los registros judiciales desaparecieron
'Cause the court records all disappeared
Porque todos los registros judiciales desaparecieron
Say wherever you go in this fair land
Di donde quiera que vayas en esta hermosa tierra
In every union hall
En cada salón sindical
In the dusty dark these words are marked
En la polvorienta oscuridad estas palabras están marcadas
In between all the cracks upon the wall
Entre todas las grietas de la pared
In between all the cracks upon the wall
Entre todas las grietas de la pared
It's the very last line that Joe Will wrote
Es la última línea que escribió Joe Will.
When he knew that his days were through
Cuando supo que h
"Boys, this is my last and final will
Good luck to all of you
Good luck to all of you"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.