Joe Hill Paroles Traduction Française
Phil Ochs - Joe Hill
by Phil Ochs
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Phil Ochs
par Phil Ochs
submitted by Andrea Baroni (baroni_andrea@hotmail.com)
soumis par Andrea Baroni (baroni_andrea@hotmail.com)
This song uses the same tunes as Woody Guthrie's "Tom Joad"
Cette chanson utilise les mêmes airs que "Tom Joad" de Woody Guthrie.
F Fsus F C (open D string/then back on 2nd fret)
F Fsus F C (corde de D ouverte/puis retour sur la 2ème case)
Joe Hill come over from Sweden shores
Joe Hill arrive des côtes suédoises
Looking for some work to do
Je cherche du travail à faire
And the Statue of Liberty waved him by
Et la Statue de la Liberté lui fit signe de passer
C (Open D string/place finger on G st. 2nd fret/return)
C (Ouvrir la corde de D/placer le doigt sur la st. G. 2e case/retour)
As Joe come a sailing through, Joe Hill
Tandis que Joe naviguait, Joe Hill
As Joe come a sailing through.
Alors que Joe traverse la navigation.
Oh his clothes were coarse and his hopes were high
Oh, ses vêtements étaient grossiers et ses espoirs étaient grands
As he headed for the promised land
Alors qu'il se dirigeait vers la terre promise
And it took a few weeks on the out-of-work streets
Et ça a pris quelques semaines dans les rues sans travail
Before he began to understand
Avant qu'il commence à comprendre
Before he began to understand
Avant qu'il commence à comprendre
And Joe got hired by a bowery bar
Et Joe a été embauché dans un bar Bowery
sweeping up the saloon
balayer le salon
As his rag would sail over the baroom rail
Alors que son chiffon naviguerait sur le rail du barroom
Sounded like he whistled on a tune
On aurait dit qu'il sifflait sur une mélodie
You could almost hear him whistling on a tune
On pouvait presque l'entendre siffler sur un air
And Joe rolled on from job to job
Et Joe passait d'un emploi à l'autre
From the docks to the railroad line
Des quais à la voie ferrée
And no matter how hungry the hand that wrote
Et peu importe à quel point la main qui a écrit était affamée
In his letters he was always doing fine
Dans ses lettres, il allait toujours bien
In his letters he was always doing fine
Dans ses lettres, il allait toujours bien
Oh, the years went by like the sun goin' down
Oh, les années ont passé comme le soleil se couche
slowly turn the page
tourne lentement la page
And when Joe looked back at the sweat upon his tracks
Et quand Joe a regardé la sueur sur ses traces
He had nothing to show but his age
Il n'avait rien à montrer à part son âge
He had nothing to show but his age
Il n'avait rien à montrer à part son âge
So he headed out for the California shore
Alors il s'est dirigé vers la côte californienne
There things were just as bad
Là-bas, les choses étaient tout aussi mauvaises
So he joined the industrial workers of the world
Alors il a rejoint les ouvriers industriels du monde
'Cause, The union was the only friend he had
Parce que le syndicat était le seul ami qu'il avait
'Cause, The union was the only friend he had
Parce que le syndicat était le seul ami qu'il avait
Now the strikes were bloody and the strikes were black
Maintenant les grèves étaient sanglantes et les grèves étaient noires
as hard as they were long
aussi durs que longs
In the dark of night Joe would stay awake and write
Dans l'obscurité de la nuit, Joe restait éveillé et écrivait
In the morning he would raise them with a song
Le matin, il les élevait avec une chanson
In the morning he would raise them with a song
Le matin, il les élevait avec une chanson
And he wrote his words to the tunes of the day
Et il a écrit ses mots sur les airs du jour
To be passed along the union vine
A transmettre le long de la vigne syndicale
And the strikes were led and the songs were spread
Et les grèves ont été menées et les chansons se sont répandues
And Joe Hill was always on the line
Et Joe Hill était toujours en ligne
Yes Joe Hill was always on the line
Oui, Joe Hill était toujours en ligne
Now in Salt Lake City a murder was made
Maintenant, à Salt Lake City, un meurtre a été commis
There was hardly a clue to find
Il n'y avait pratiquement aucun indice à trouver
Oh, the proof was poor, but the sheriff was sure
Oh, les preuves étaient médiocres, mais le shérif en était sûr
Joe was the killer of the crime
Joe était l'assassin du crime
That Joe was the killer of the crime
Que Joe était le tueur du crime
Joe raised his hands but they shot him down
Joe a levé les mains mais ils l'ont abattu
he had nothing but guilt to give
il n'avait que de la culpabilité à donner
It's a doctor I need and they left him to bleed
C'est un médecin dont j'ai besoin et ils l'ont laissé saigner
He made it 'cause he had the will to live
Il l'a fait parce qu'il avait la volonté de vivre
Yes, He made it 'cause he had the will to live
Oui, il l'a fait parce qu'il avait la volonté de vivre
Then the trial was held in a building of wood
Puis le procès s'est déroulé dans un bâtiment en bois
And there the killer would be named
Et là, le tueur serait nommé
And the days weighed more than the cold copper ore
Et les jours pesaient plus que le minerai de cuivre froid
Cause he feared that he was being framed
Parce qu'il craignait d'être piégé
Cause he found out that he was being framed
Parce qu'il a découvert qu'il était en train d'être piégé
Oh, strange are the ways of western law
Oh, les méthodes du droit occidental sont étranges
Strange are the ways of fate
Étranges sont les voies du destin
For the government crawled to the mine owner's call
Car le gouvernement a rampé à l'appel du propriétaire de la mine
That the judge was appointed by the state
Que le juge a été nommé par l'État
Yes, The judge was appointed by the state
Oui, le juge a été nommé par l'État
Oh, Utah justice can be had
Oh, la justice dans l'Utah peut être obtenue
But not for a union man
Mais pas pour un syndicaliste
And Joe was warned by summer early morn
Et Joe a été prévenu tôt le matin en été
That there'd be one less singer in the land
Qu'il y aurait un chanteur de moins dans le pays
There'd be one less singer in the land
Il y aurait un chanteur de moins dans le pays
Now William Spry was Governor Spry
Maintenant, William Spry était le gouverneur Spry
And a life was his to hold
Et une vie lui appartenait
On the last appeal, fell a governor's tear
Lors du dernier appel, les larmes d'un gouverneur sont tombées
May the lord have mercy on your soul
Que le seigneur ait pitié de ton âme
May the lord have mercy on your soul
Que le seigneur ait pitié de ton âme
Even President Wilson held up the day
Même le président Wilson a retardé la journée
But even he would fail
Mais même lui échouerait
For nobody heard the soul searching words
Car personne n'a entendu les mots introspectifs
Of the soul in the Salt Lake City jail
De l'âme dans la prison de Salt Lake City
Of the soul in the Salt Lake City jail
De l'âme dans la prison de Salt Lake City
For 36 years he lived out his days
Pendant 36 ans, il a vécu ses jours
And he more than played his part
Et il a plus que joué son rôle
For his songs that he made, he was carefully paid
Pour les chansons qu'il composait, il était soigneusement payé
With a rifle bullet buried in his heart
Avec une balle de fusil enfouie dans le cœur
With a rifle bullet buried in his heart
Avec une balle de fusil enfouie dans le cœur
Yes, they lined Joe Hill up against the wall
Oui, ils ont aligné Joe Hill contre le mur
Blindfold over his eyes
Les yeux bandés sur les yeux
It's the life of a rebel that he chose to live
C'est la vie d'un rebelle qu'il a choisi de vivre
It's the death of a rebel that he died
C'est la mort d'un rebelle qu'il est mort
It's the death of a rebel that he died
C'est la mort d'un rebelle qu'il est mort
Now some say Joe was guilty as charged
Maintenant, certains disent que Joe était coupable des accusations portées contre lui.
And some say he wasn't even there
Et certains disent qu'il n'était même pas là
And I guess nobody will ever know
Et je suppose que personne ne le saura jamais
'Cause the court records all disappeared
Parce que les archives judiciaires ont tous disparu
'Cause the court records all disappeared
Parce que les archives judiciaires ont tous disparu
Say wherever you go in this fair land
Dites où que vous alliez dans ce beau pays
In every union hall
Dans chaque salle syndicale
In the dusty dark these words are marked
Dans l'obscurité poussiéreuse, ces mots sont marqués
In between all the cracks upon the wall
Entre toutes les fissures sur le mur
In between all the cracks upon the wall
Entre toutes les fissures sur le mur
It's the very last line that Joe Will wrote
C'est la toute dernière ligne que Joe Will a écrite
When he knew that his days were through
Quand il a su que h
"Boys, this is my last and final will
Good luck to all of you
Good luck to all of you"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
