Joe Hill Versuri Traducere în Română
Phil Ochs - Joe Hill
by Phil Ochs
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Phil Ochs
de Phil Ochs
submitted by Andrea Baroni (baroni_andrea@hotmail.com)
trimis de Andrea Baroni (baroni_andrea@hotmail.com)
This song uses the same tunes as Woody Guthrie's "Tom Joad"
Acest cântec folosește aceleași melodii ca „Tom Joad” al lui Woody Guthrie
F Fsus F C (open D string/then back on 2nd fret)
F Fsus F C (coarda D deschisă/apoi înapoi pe a 2-a fretă)
Joe Hill come over from Sweden shores
Joe Hill a venit de pe țărmurile Suediei
Looking for some work to do
Caut ceva de lucru
And the Statue of Liberty waved him by
Iar Statuia Libertății i-a făcut semn cu mâna
C (Open D string/place finger on G st. 2nd fret/return)
C (Deschideți șirul D/plasați degetul pe G st. 2-a fretă/retur)
As Joe come a sailing through, Joe Hill
În timp ce Joe trece printr-o navigație, Joe Hill
As Joe come a sailing through.
În timp ce Joe trece printr-o navigație.
Oh his clothes were coarse and his hopes were high
Oh, hainele lui erau aspre și speranțele lui erau mari
As he headed for the promised land
În timp ce se îndrepta spre pământul promis
And it took a few weeks on the out-of-work streets
Și a durat câteva săptămâni pe străzile fără muncă
Before he began to understand
Înainte să înceapă să înțeleagă
Before he began to understand
Înainte să înceapă să înțeleagă
And Joe got hired by a bowery bar
Și Joe a fost angajat de un bar din bowery
sweeping up the saloon
măturand salonul
As his rag would sail over the baroom rail
În timp ce cârpa lui avea să navigheze peste balustrada din cameră
Sounded like he whistled on a tune
Părea de parcă ar fluiera pe o melodie
You could almost hear him whistling on a tune
Aproape îl puteai auzi fluierând pe o melodie
And Joe rolled on from job to job
Și Joe a continuat de la o slujbă la alta
From the docks to the railroad line
De la docuri până la linia de cale ferată
And no matter how hungry the hand that wrote
Și oricât de foame ar fi mâna care a scris
In his letters he was always doing fine
În scrisorile lui, el a fost mereu bine
In his letters he was always doing fine
În scrisorile lui, el a fost mereu bine
Oh, the years went by like the sun goin' down
Oh, anii au trecut precum apusul soarelui
slowly turn the page
intoarce incet pagina
And when Joe looked back at the sweat upon his tracks
Și când Joe se uită înapoi la sudoarea de pe urmele lui
He had nothing to show but his age
Nu avea nimic de arătat decât vârsta lui
He had nothing to show but his age
Nu avea nimic de arătat decât vârsta lui
So he headed out for the California shore
Așa că s-a îndreptat spre țărmul California
There things were just as bad
Acolo lucrurile erau la fel de rele
So he joined the industrial workers of the world
Așa că s-a alăturat muncitorilor industriali ai lumii
'Cause, The union was the only friend he had
Pentru că, sindicatul era singurul prieten pe care îl avea
'Cause, The union was the only friend he had
Pentru că, sindicatul era singurul prieten pe care îl avea
Now the strikes were bloody and the strikes were black
Acum grevele erau sângeroase și grevele erau negre
as hard as they were long
pe cât de grei pe cât erau de lungi
In the dark of night Joe would stay awake and write
În întunericul nopții, Joe rămânea treaz și scria
In the morning he would raise them with a song
Dimineața îi creștea cu un cântec
In the morning he would raise them with a song
Dimineața îi creștea cu un cântec
And he wrote his words to the tunes of the day
Și și-a scris cuvintele pe melodiile zilei
To be passed along the union vine
A fi trecut de-a lungul viței de unire
And the strikes were led and the songs were spread
Și grevele au fost conduse și cântecele au fost răspândite
And Joe Hill was always on the line
Și Joe Hill a fost mereu pe linie
Yes Joe Hill was always on the line
Da, Joe Hill a fost mereu pe linie
Now in Salt Lake City a murder was made
Acum, în Salt Lake City a fost comisă o crimă
There was hardly a clue to find
Nu avea nici un indiciu de găsit
Oh, the proof was poor, but the sheriff was sure
Oh, dovada a fost slabă, dar șeriful era sigur
Joe was the killer of the crime
Joe a fost ucigașul crimei
That Joe was the killer of the crime
Că Joe a fost ucigașul crimei
Joe raised his hands but they shot him down
Joe și-a ridicat mâinile, dar l-au doborât
he had nothing but guilt to give
nu avea altceva de dat decât vinovăţie
It's a doctor I need and they left him to bleed
Am nevoie de un doctor și l-au lăsat să sângereze
He made it 'cause he had the will to live
A făcut-o pentru că avea dorința de a trăi
Yes, He made it 'cause he had the will to live
Da, El a făcut-o pentru că avea voința de a trăi
Then the trial was held in a building of wood
Apoi procesul a avut loc într-o clădire de lemn
And there the killer would be named
Și acolo va fi numit ucigașul
And the days weighed more than the cold copper ore
Și zilele au cântărit mai mult decât minereul rece de cupru
Cause he feared that he was being framed
Pentru că se temea că este înrădăcinat
Cause he found out that he was being framed
Pentru că a aflat că a fost încadrat
Oh, strange are the ways of western law
Oh, ciudate sunt căile legii occidentale
Strange are the ways of fate
Ciudate sunt căile destinului
For the government crawled to the mine owner's call
Căci guvernul sa târât la apelul proprietarului minei
That the judge was appointed by the state
Că judecătorul a fost numit de stat
Yes, The judge was appointed by the state
Da, judecătorul a fost numit de stat
Oh, Utah justice can be had
Oh, se poate face dreptate în Utah
But not for a union man
Dar nu pentru un om de sindicat
And Joe was warned by summer early morn
Și Joe a fost avertizat de vară dimineața devreme
That there'd be one less singer in the land
Că ar fi un cântăreț mai puțin în țară
There'd be one less singer in the land
Ar fi un cântăreț mai puțin în țară
Now William Spry was Governor Spry
Acum William Spry era guvernatorul Spry
And a life was his to hold
Și o viață era a lui de ținut
On the last appeal, fell a governor's tear
La ultimul apel, a căzut o lacrimă de guvernator
May the lord have mercy on your soul
Domnul să aibă milă de sufletul tău
May the lord have mercy on your soul
Domnul să aibă milă de sufletul tău
Even President Wilson held up the day
Până și președintele Wilson a rezistat ziua
But even he would fail
Dar chiar și el ar eșua
For nobody heard the soul searching words
Căci nimeni nu a auzit cuvintele căutând sufletul
Of the soul in the Salt Lake City jail
A sufletului din închisoarea din Salt Lake City
Of the soul in the Salt Lake City jail
A sufletului din închisoarea din Salt Lake City
For 36 years he lived out his days
Timp de 36 de ani și-a trăit zilele
And he more than played his part
Și și-a jucat mai mult decât rolul
For his songs that he made, he was carefully paid
Pentru melodiile pe care le-a făcut, a fost plătit cu grijă
With a rifle bullet buried in his heart
Cu un glonț de pușcă îngropat în inimă
With a rifle bullet buried in his heart
Cu un glonț de pușcă îngropat în inimă
Yes, they lined Joe Hill up against the wall
Da, l-au aliniat pe Joe Hill de perete
Blindfold over his eyes
Legătura la ochi peste ochi
It's the life of a rebel that he chose to live
Este viața unui rebel pe care a ales să o trăiască
It's the death of a rebel that he died
Este moartea unui rebel că a murit
It's the death of a rebel that he died
Moartea unui rebel a murit
Now some say Joe was guilty as charged
Acum unii spun că Joe a fost vinovat de acuzații
And some say he wasn't even there
Și unii spun că nici măcar nu era acolo
And I guess nobody will ever know
Și cred că nimeni nu va ști vreodată
'Cause the court records all disappeared
Pentru că toate înregistrările instanței au dispărut
'Cause the court records all disappeared
Pentru că toate înregistrările instanței au dispărut
Say wherever you go in this fair land
Spune oriunde te duci în acest tărâm frumos
In every union hall
În fiecare sală de sindicat
In the dusty dark these words are marked
În întunericul prăfuit aceste cuvinte sunt marcate
In between all the cracks upon the wall
Între toate crăpăturile de pe perete
In between all the cracks upon the wall
Între toate crăpăturile de pe perete
It's the very last line that Joe Will wrote
Este ultimul rând pe care l-a scris Joe Will
When he knew that his days were through
Când a știut că h
"Boys, this is my last and final will
Good luck to all of you
Good luck to all of you"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
